Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.
最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾害,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。
Les opérations de secours et d'assistance se poursuivent, mais étant donné le dur hiver qui sévit dans les villages et les townships chacun devra continuer à se montrer solidaire en apportant un soutien aux dures tâches de réinsertion et de reconstruction.
营救和救济工作还在继续,但由于山偏远村镇寒冬降临,我们需要各国继续声援和支持灾后恢复与重建的艰巨工作。
Après six années de sécheresse, les chutes de neige ont été initialement accueillies avec soulagement. Toutefois, compte tenu de la rigueur de l'hiver, on doit maintenant s'attendre que la fonte des neiges et la situation des sols entraîneront des crues importantes.
在面对六年的干旱后,人们初见下雪时感到宽怀欣慰,但寒冬严酷,现在预期积雪熔化大地饱和后将造成广泛洪患。
Plus précisément, le refroidissement de la stratosphère qui résultera de ces changements intensifiera les processus de déperdition de l'ozone, augmentant ainsi sa vulnérabilité dans les régions polaires, en particulier l'Arctique. Les observations ont montré que les hivers arctiques se caractérisent par une diminution des températures stratosphériques minimales.
具体地来说,气候变化引起的大气平流层温度下降会推动臭氧损耗进程,从而加剧臭氧在两极地,特别是北极地的脆弱性,观察表明,北极的寒冬的特点是平流层的最低温度降低。
Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.
前的寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间的最后搏杀。
Certaines conditions climatiques entravent le développement de l'agriculture : une saison de pousse trop brève pour que les cultures parviennent à pleine maturité ou pour donner lieu à des récoltes abondantes, une chaleur insuffisante pendant la saison de pousse, des hivers longs et rigoureux, qui peuvent entraîner la perte prématurée des cultures vivaces.
制约农业发展的气候条件包括生长季节短(庄稼不到完全成熟时期或不到庄稼的高产时期)、热量不足(在生长季节期间)和漫长的寒冬,这限制了多年生作物的成活率。
Appelant l'attention sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur et à l'extérieur des frontières de l'Afghanistan, qui devront bientôt subir les rigueurs d'un rude hiver, l'oratrice dit la satisfaction de sa délégation devant les mesures prises par divers partenaires, notamment les visites faites dans la région par le Coordonnateur des secours d'urgence.
在提请注意不久将在寒冬挣扎的阿富汗难民和国内流离失所者的情况时,她对各伙伴已采取的行动表示赞赏,包括紧急救济协调员对该地的访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était un coin de l’opulente Normandie jeté dans les régions platéennes, et, en toute autre circonstance, l’œil d’un voyageur eût été frappé de cette transition subite du désert à l’oasis, des cimes neigeuses aux prairies verdoyantes, de l’hiver à l’été.
好象是法国富饶的诺曼底省截下一块,丢在这个高原地区,旅客们突然由沙漠转入绿洲,由雪峰落到草地,由寒冬进入炎夏,要是在平常的环境里,他们一定会对这种突变感到无限惊奇的。