有奖纠错
| 划词

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

评价该例句:好评差评指正

C'était un hiver particulièrement dur et long qui avait déclenché la dernière crise humanitaire.

最近期的人道主义危机,最初是非常漫长的寒冬所引起的。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是在严重的旱灾之后出现的。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Afghanistan a été aggravée par un hiver d'une rudesse sans précédent depuis 30 ans et par la pénurie de moyens du Gouvernement.

由于30年来最严酷的寒冬,再加上政府能力的缺乏,使得阿富汗现有的人道主义挑战更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie cette destruction délibérée des habitations palestiniennes, jetant à la rue des milliers d'enfants palestiniens innocents dans la pluie, la neige et le froid hivernal?

不停地拆毁巴勒斯坦人的房屋,将数千名无辜儿童扔进雨雪和寒冬中,这意味什么?

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a répliqué en avançant qu'il était excusé de n'avoir pu charger les rails à St. Petersbourg en raison d'une froideur hivernale inattendue qui avait bloqué le port.

卖方答复称,因寒冬口封闭,无法在圣彼得堡口装货。

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带相机在寒冬深夜的矿游荡,他将整个矿都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿有意义的人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Spewing l'eau toute l'année, et la température maintenue à 18 degrés Celsius, même en hiver également spewing comme d'habitude, Sheung Shui gaz Niaoniao de surface, comme une couche de brouillard!

泉水常年喷涌,而且温度保持在18摄氏度,即使是在寒冬也照常喷涌,水面上水气袅袅,就像一层薄雾!

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些自然灾害,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾害,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de secours et d'assistance se poursuivent, mais étant donné le dur hiver qui sévit dans les villages et les townships chacun devra continuer à se montrer solidaire en apportant un soutien aux dures tâches de réinsertion et de reconstruction.

营救和救济工作还在继续,但由于山偏远村镇寒冬降临,我们需要各国继续声援和支持灾后恢复与重建的艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

Après six années de sécheresse, les chutes de neige ont été initialement accueillies avec soulagement. Toutefois, compte tenu de la rigueur de l'hiver, on doit maintenant s'attendre que la fonte des neiges et la situation des sols entraîneront des crues importantes.

在面对六年的干旱后,人们初见下雪时感到宽怀欣慰,但寒冬严酷,现在预期积雪熔化大地饱和后将造成广泛洪患。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, le refroidissement de la stratosphère qui résultera de ces changements intensifiera les processus de déperdition de l'ozone, augmentant ainsi sa vulnérabilité dans les régions polaires, en particulier l'Arctique. Les observations ont montré que les hivers arctiques se caractérisent par une diminution des températures stratosphériques minimales.

具体地来说,气候变化引起的大气平流层温度下降会推动臭氧损耗进程,从而加剧臭氧在两极地,特别是北极地的脆弱性,观察表明,北极的寒冬的特点是平流层的最低温度降低。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.

前的寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间的最后搏杀。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conditions climatiques entravent le développement de l'agriculture : une saison de pousse trop brève pour que les cultures parviennent à pleine maturité ou pour donner lieu à des récoltes abondantes, une chaleur insuffisante pendant la saison de pousse, des hivers longs et rigoureux, qui peuvent entraîner la perte prématurée des cultures vivaces.

制约农业发展的气候条件包括生长季节短(庄稼不到完全成熟时期或不到庄稼的高产时期)、热量不足(在生长季节期间)和漫长的寒冬,这限制了多年生作物的成活率。

评价该例句:好评差评指正

Appelant l'attention sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur et à l'extérieur des frontières de l'Afghanistan, qui devront bientôt subir les rigueurs d'un rude hiver, l'oratrice dit la satisfaction de sa délégation devant les mesures prises par divers partenaires, notamment les visites faites dans la région par le Coordonnateur des secours d'urgence.

在提请注意不久将在寒冬挣扎的阿富汗难民和国内流离失所者的情况时,她对各伙伴已采取的行动表示赞赏,包括紧急救济协调员对该地的访问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyacrylonitrile, polyactines, polyacycline, polyaddition, polyade, polyadelphite, polyadénite, polyadénylation, polyakène, polyalcane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Un jour d'hiver, il vit les miséreux souffrir d'engelures aux oreilles à cause du froid.

寒冬里一天,他看到穷人的耳朵因寒冷而冻伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Nous avons décidé de fournir, encore une fois, 20 millions de Yuans de fournitures d'urgence pour aider les réfugiés à passer l'hiver. »

我们决定再次2000元人民币的应急物资,帮助难民度过寒冬。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, l’hiver s’acheva ; mais un fait dont les conséquences pouvaient être graves, en somme, se produisit précisément dans les premiers jours qui marquèrent le retour du printemps.

寒冬毕竟过去了;然而,就在大地回春的最初几天,发生了一件事。这件事可能会引起严重后果的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est après avoir foré pendant 10 semaines en plein hiver que Hunter et ses hommes ont découvert un gisement qui a changé l'économie de l'ouest canadien pour de bon.

亨特和他的手下在寒冬中钻了10个星期后,发现了一个矿床,彻底改变了加拿大西部的经

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Lorsqu’en ajoutant votre âge à mon âge, Nous ne comptions pas à deux quarante ans, Et que, dans notre humble et petit ménage, Tout, même l’hiver, nous était printemps !

在当时,你的年纪,我的年纪,合在一起,四十也还到不了;我们那简陋的小家庭,即使在寒冬,也处处是春光好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un coin de l’opulente Normandie jeté dans les régions platéennes, et, en toute autre circonstance, l’œil d’un voyageur eût été frappé de cette transition subite du désert à l’oasis, des cimes neigeuses aux prairies verdoyantes, de l’hiver à l’été.

好象是法国富饶的诺曼底省截下一块,丢在这个高原地区,旅客们突然由沙漠转入绿洲,由雪峰落到草地,由寒冬进入炎夏,要是在平常的环境里,他们一定会对这种突变感到无限惊奇的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyangulaire, polyangularité, polyantha, polyargirite, polyargite, polyarsénite, polyartérite, polyarthrite, polyarthropathie, polyarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接