有奖纠错
| 划词

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形挡住的屏障。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

次,收缩两翼,瑟瑟。

评价该例句:好评差评指正

Le nord est un vent froid.

北风是

评价该例句:好评差评指正

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

评价该例句:好评差评指正

La froide bise sifflait.

呼啸。

评价该例句:好评差评指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的恋。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的,没有雾、雪和冰霜。

评价该例句:好评差评指正

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复他那固有的信心,苏主功的希望。

评价该例句:好评差评指正

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关系中有,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在中摆着姿势,象八月的天气那样。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

评价该例句:好评差评指正

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽、严或酷暑塑造凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

评价该例句:好评差评指正

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

评价该例句:好评差评指正

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

评价该例句:好评差评指正

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice, Ambassis, ambatoarinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le froid est mordant, le sol gelé.

寒风刺骨,土地结冰。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle pouvait même sentir le souffle glacial du vent.

还能感到阵阵寒风

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On sentait dans ces bises le souffle du choléra.

人们感到在那种寒风里有鬼气。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

J'ai pris froid en attendant l'autobus dans le froid.

我在寒风中等车时候着凉了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils remontèrent la rue, penchés contre le vent.

他们在街上走着,低着脑袋以抵御寒风

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son corps altier la protégeait du vent glacial.

他稳体也为她挡住了寒风

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le thermomètre marquait douze degrés au-dessous de zéro, et quand le vent fraîchissait, il causait de piquantes morsures.

这时温度计指在零下12度,寒风凛冽刺骨。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry aperçut l'enseigne de La Tête de Sanglier qui se balançait au vent.

瞥见了小巷里猪头酒吧,砍下猪头招牌在寒风中吱

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les hommes étaient fatigués, le froid était mordant, le découragement se faisait sentir sur le chantier.

人们都很累,寒风刺骨,工地上弥漫着泄气得气氛。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était aussi une voix d'homme mais elle était étrangement aiguë, et froide comme un coup de vent glacé.

也是男音,不可思议高音,像刺骨寒风突然爆裂一样冰冷。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une marée de sujets s'était rassemblée au pied de la pyramide, brandissant d'innombrables torches vacillant dans le vent glacial.

金字塔下面人山人海,无数火把在寒风中摇曳。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle montait un escalier, lorsqu’elle entendit des gueulements qui lui donnèrent froid aux os.

当她走上楼梯,便听到了一阵叫喊声,那声音让她觉得一股寒风冷气透彻肌骨。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry plissait les yeux pour se protéger du vent glacé qui commençait également à lui faire mal aux oreilles.

凛冽寒风迎面吹来,哈不得不紧紧眯起眼睛,耳朵也冻得生疼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, là-haut, le vent redoublait, une bise glaciale, dont les grandes haleines régulières passaient comme des coups de faux.

矸子堆上凛冽寒风刮得越来越大,它那一阵阵怒吼,有如挥动着长柄镰刀一般。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.

下半已经浸在寒冷刺骨湖水里,一股凛冽寒风毫不留情地吹动着他头发,他剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

N’était-ce pas un cri de famine que roulait le vent de mars, au travers de cette campagne nue ?

三月寒风在这片光秃秃原野中卷来不正是饥饿声音吗?

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Un nuage couvre le soleil et le vent est froid. L'eau est devenue sombre. Alix tremble.

一云遮日,寒风凛冽。水已经变黑了。亚历克斯颤抖。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Sur les branches des pommiers sans feuilles, des oiseaux se tenaient immobiles, hérissant leurs petites plumes au vent froid du matin.

在苹果树枯枝上,栖息着一动不动小鸟,清晨寒风使它们细小羽毛竖立起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle était encerclée par des vagues bleues et le vent glacial soulevait ses cheveux courts, faisant courir des rides sur les herbes mouvantes.

大片蓝草从她周围涌过,寒风吹起她短发,也在移动草地上激起道道波纹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’air entrait par bouffées glaciales, tous deux s’emportaient, en soutenant chacun l’exactitude de ses renseignements, lorsque des cris et des larmes éclatèrent.

于是兄妹俩又发生了一场争执。两个人都坚持自己了解情况可靠,这时候刺骨寒风一阵阵吹进屋来,同时爆发出一阵哭叫声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接