有奖纠错
| 划词

1.Parmi ces organisations, Heifer International a indiqué qu'il pourrait être utile de mettre l'accent davantage sur la pauvreté rurale et l'agriculture durable.

1.些组织中,母牛国际组织表明,第二个十年可能得益于更加强调农贫穷问题和可持续的农业。

评价该例句:好评差评指正

2.Les invités étaient Constance L. Neely, Vice-Présidente pour les activités de plaidoyer à Heifer International, et Jeff Herrick, chercheur au Jornada Experimental Range (Service de la recherche agricole du Ministère de l'agriculture des États-Unis).

2.专题小组成员是母牛国际组织宣传事裁Constance L. Neely;美国农业部农业研究署Jornada实验场的科学家Jeff Herrick。

评价该例句:好评差评指正

3.Les invités étaient Constance L. Neely, Vice-Présidente chargée des activités de plaidoyer à Heifer International, et Jeff Herrick, chercheur au Jornada Experimental Range (Service de la recherche agricole du Ministère de l'agriculture des États-Unis).

3.专题小组成员是母牛国际组织宣传事裁Constance L. Neely;美国农业部农业研究署Jornada实验场的科学家Jeff Herrick。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation, multinationalité, multinerve, multinervé, multiniveau, multinodal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

1.Ce jour-là, 46 génisses débarquent sur la terre ferme.

- 那,46 母牛降落在旱地上。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.La plus fameuse de ses créations avait permis à la reine Pasiphaé de séduire un taureau, revêtant pour cela le faux costume d'une belle génisse.

最著名的作品曾让Pasiphaé女王穿上母牛的装扮,勾引一公牛。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode, multipériphérique, multipétale, multiphonon, multiplace, multiplage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接