有奖纠错
| 划词

1.Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

1.她找到了扇被挡住且堵上的小门她能进去了。

评价该例句:好评差评指正

2.Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.

2.法官命令下,于小门开了,三僧侣跟着法警走了进来。

评价该例句:好评差评指正

3.Les "blocages en tissus" pour les arceaux (sur la base) sont 50% fixé avec un point de couture et 50% pas. Voir photos.

3.基部的拱门(帐篷的小门?)“布料封闭口”(指用布挡风么?),50%有缝合点,另50%没有。见照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme, Grammistes, grammite, Grammont, Gramont, gramophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.La petite porte de la chambre des jurés s’ouvrit.

陪审官的房间的

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

2.La vieille frappe à une petite porte.

老婆子在一扇上敲几下。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Je vais passer par les portillons, dit-il en désignant un accès un peu plus loin.

“我走进去,”他指着稍远一点的入口。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Mais à côté de la pyramide, l'église Saint-Joseph aurait paru être un simple vestibule.

但那座教堂要是放到金字塔旁边,不过是它的一个亭而已。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

5.Elle était fort prudente, et commençait à dire son avis quand une autre petite porte s’ouvrit.

她非常乖巧,刚始发表意见,另外一扇

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Sur l’ordre du juge, une porte s’ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.

法官命令一下,于是一个,三个僧侣跟着一个法警走进来。

「十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Cette porte s’ouvrit, et à l’instant Mathilde, oubliant tout respect humain, se précipita dans ses bras.

,玛蒂尔德顾不上任何尊严,一下子投进于连的怀抱。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Alors, tout se gâta. On n’ouvrait pas la porte, Négrel avait tâché vainement de l’enfoncer à coups d’épaule.

这一来,一切都完。没有人来,内格尔拚命用肩膀也未能把

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Au bas de l’échelle, une porte s’ouvrit et se referma immédiatement sur nous avec un retentissement sonore.

走下铁梯子,一扇,在我们走进去后,“砰”地一声立刻关上

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Au moment où ma mère allait pousser la petite porte, nous entendîmes retentir, terrible et menaçante, la voix du pacha.

正在我母亲要推一扇的当儿,我们忽然听到总督愤怒的洪亮的声音。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.On n’avait admis dans le petit vestibule de la chapelle que les vingt-quatre jeunes filles, les deux curés et Julien.

殿堂的厅里只准这二十四位少女、两位本堂神甫和于连进去。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Gervaise, sans retrousser ses jupes, en femme habituée aux flaques, s’engagea sous la porte, encombrée de jarres d’eau de javelle.

热尔维丝已习惯这里的秽水横流,也不介意撩起裙裤,径直走进那扇旁边堆满漂白水污的

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

13.Vous en verrez partout dans le monde ; de même que ces portillons, ici placés aux entrées du métro de Bruxelles.

在世界各地,你都能看到这些栅栏,甚至能看到就像这些位于,布鲁塞尔地铁入口处的

「Made In Belgium」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Dix minutes après, un autre homme à pied, enveloppé d’un manteau, ouvrit la petite porte du jardin, qui se referma sur lui.

十分钟之后,又来一个男人,是徒步来的,裹着一件披风,他打花园的,一进去就把关上

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Elle entendait, par la porte de communication qui se trouvait au milieu de la cloison, l’avare se promenant de long en long dans sa chambre.

从板壁正中的中间,她听见老头儿在房内踱来踱去。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

16.Maintenant toutes les portes ne se valent pas : on peut entrer par la grande porte ou par la petite porte.

现在,并非所有的都是平等的:你可以通过大进入。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Une petite porte s’ouvrit, il dut s’interrompre. C’était la veuve Désir, qui, faisant le tour par la cuisine, apportait six chopes sur un plateau.

一扇,他不得不停住。原来是德喜儿寡妇从厨房那面绕过来,用一个托盘端进来六杯啤酒。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

18.Mais je croyais que vous le saviez, Léonie, disait maman. Je pensais que Françoise nous avait vus sortir par la petite porte du potager.

“我还以为您知道呢,莱奥妮,”妈妈说,“我记得,弗朗索瓦丝是看见我们从菜园的出去的。”

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

19.Quelque peu intrigué, Harry suivit Dumbledore qui ouvrit une porte grinçante et tous deux pénétrèrent dans un espace un peu plus petit qu'un placard moyen.

哈利有些困惑地跟着邓布利多走进嘎吱作响的,来到一个比普通的碗柜大不多少的地方。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.À peine arrivé, attendez-moi dans un fiacre, près la petite porte du jardin, J’irai vous parler ; peut-être pourrai-je vous introduire dans le jardin.

到后立刻坐进一辆出租马车等我,在花园的附近,… … 街… … 号。我去找您谈,也许把您带进花园。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe, grand-oncle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接