Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不于历史宿命取决于我们的努力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
不会去于这种压力。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会于恐怖和恐惧。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
也将永远不会压力。
Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.
基斯坦绝不于讹诈。
Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.
压制、威胁和敲诈妇女使之。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都能使利比亚。
Néanmoins, cette institution ne peut pas se permettre de succomber sous l'effet de telles tentatives.
但,我们的机构不能向这些企图。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就直到完全灭绝?
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
于报复和退怯的冲动将愚蠢的。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和,你就准备接受战争吧。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应于此类挑衅。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要于强加给我们的人为时间表。
L'amour est une passion qui ne soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.
爱情一种激情,它不与任何其它事。而反过来所有其它的都与爱情。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就想让乌兹别克斯坦于双边压力。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.
瓦西里 阿尔希波夫拒绝向恐慌屈服。
Les plus irréductibles se nomment les Arvernes.
最屈服的是阿维尼家族。
Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.
他却从曾倒退或屈服。
Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?
如果她屈服呢?会怎样?
Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.
他欢被置于屈服的位置。
Face à l'avertissement, le général préfère céder.
面对叛变者的警告,将军选择屈服。
Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.
局势已定,殖民地必须屈服或战胜。
C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.
最终,选择书而是屈服于。
Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?
你多久屈服于对快餐和甜食的欲望?
Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.
至于我,我没有那么容易地屈服于睡觉的需求。
Plus de 6000 personnes refusant de se soumettre à la couronne anglaise vont migrer.
6000多个拒绝向英国王室屈服的人移民了。
Je n’ai pas cédé, se dit Wang Miao intérieurement.
我并没有屈服,汪淼在心里对自己说。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决能屈服于任何图省事或是恐慌的想法。
Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?
为什么你就要可避免地屈服于远去的幻象?
Avec le temps, Diana abandonnera son combat et elle pliera.
时间久了,戴安娜就会放弃挣扎,然后屈服。
Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.
克纳普又继续追问,结果你只好屈服,回答他的问题。
En 1215, les Chinois finissent par céder et Gengis Khan s'empare de Pékin.
1215 年,中国人最终屈服,成吉思汗占领了北京。
Il est normal de ressentir de la peur ou de l'anxiété, mais n'y cédez pas.
感到恐惧或焦虑是正常的,但要向它屈服。
Si vous croyez que je vais revenir et vous faire des platitudes, vous vous trompez.
如果你认为我回头会向你屈服,那就错了。
Êtes-vous en train de dire que vous-même auriez cédé à un tel chantage ?
“难道你是说,你会屈服于那样的威胁吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释