有奖纠错
| 划词

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝向占领者

评价该例句:好评差评指正

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

他无论如何也不会

评价该例句:好评差评指正

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

于历史宿命取决于我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne cédera pas à de telles pressions.

不会去于这种压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.

我们不会于恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.

不过,这种忠诚不等于

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.

对话意味着进步,而不

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.

也将永远不会压力。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

基斯坦绝不于讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.

这些做法都能使利比亚

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette institution ne peut pas se permettre de succomber sous l'effet de telles tentatives.

,我们的机构不能向这些企图

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?

或许“克制”的意思就直到完全灭绝?

评价该例句:好评差评指正

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

于报复和退怯的冲动将愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

如果你软弱和,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

国际社会在任何情况下都不应于此类挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们不要于强加给我们的人为时间表。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est une passion qui ne soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.

爱情一种激情,它与任何其它事。而反过来所有其它的都与爱情。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.

提案国就想让乌兹别克斯坦于双边压力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵部, 兵操, 兵策, 兵差, 兵厂, 兵车, 兵出无名, 兵船, 兵丁, 兵豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希波夫拒绝向恐慌屈服

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les plus irréductibles se nomment les Arvernes.

屈服的是阿维尼家族。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从曾倒退或屈服

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?

如果她屈服呢?会怎样?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.

欢被置于屈服的位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Face à l'avertissement, le général préfère céder.

面对叛变者的警告,将军选择屈服

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.

局势已定,殖民地必须屈服或战胜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.

最终,选择书屈服

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?

你多久屈服于对快餐和甜食的欲望?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.

至于我,我没有那么容易地屈服于睡觉的需求。

评价该例句:好评差评指正
小问题

Plus de 6000 personnes refusant de se soumettre à la couronne anglaise vont migrer.

6000多个拒绝向英国王室屈服的人移民了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n’ai pas cédé, se dit Wang Miao intérieurement.

我并没有屈服,汪淼在心里对自己说。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

屈服于任何图省事或是恐慌的想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你就要可避免地屈服于远去的幻象?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Avec le temps, Diana abandonnera son combat et elle pliera.

时间久了,戴安娜就会放弃挣扎,然后屈服

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.

克纳普又继续追问,结果你只好屈服,回答他的问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1215, les Chinois finissent par céder et Gengis Khan s'empare de Pékin.

1215 年,中国人最终屈服,成吉思汗占领了北京。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est normal de ressentir de la peur ou de l'anxiété, mais n'y cédez pas.

感到恐惧或焦虑是正常的,但要向它屈服

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si vous croyez que je vais revenir et vous faire des platitudes, vous vous trompez.

如果你认为我回头会向你屈服,那就错了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Êtes-vous en train de dire que vous-même auriez cédé à un tel chantage ?

“难道你是说,你会屈服于那样的威胁吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵马俑, 兵痞, 兵棋, 兵器, 兵强马壮, 兵权, 兵戎, 兵戎相见, 兵士, 兵书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接