有奖纠错
| 划词

Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!

握拳-握拳-屈膝-屈膝---屈膝?!

评价该例句:好评差评指正

Les danseuses ont commencé leur échauffement par des grands pliés.

舞者用屈膝来热

评价该例句:好评差评指正

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

需要让恐怖主义屈膝

评价该例句:好评差评指正

Le complexe scolaire a été utilisé comme centre de détention pour des dizaines de résidents des camps, qui ont été forcés, sous la menace d'armes à rester assis, les mains sur la tête.

学校大院被利用作为拘押难民营居民场所,这些人都在枪口下屈膝坐姿,手盘头后。

评价该例句:好评差评指正

Il a en effet cherché l'isolement, l'asphyxie et l'immobilisation de Cuba dans le but impossible de mettre à genoux son peuple héroïque et de lui faire renoncer à sa décision d'être souverain et indépendant et de définir lui-même le cours de sa propre histoire.

其目的是孤立、扼杀古巴和使它陷于瘫痪,希望以此使这个勇敢的人民屈膝投降和迫使他放弃作一个主权和独立国家决定自己的史道路的意志。 这种希望是无法实现的。

评价该例句:好评差评指正

En proie à la pauvreté et vivant dans la crainte de l'avenir car ils savent que demain sera pire qu'aujourd'hui, ils doivent se montrer très respectueux envers d'autres comme s'il y avait des êtres inférieurs et des êtres supérieurs, simplement pour obtenir quelque chose à manger, et un grand nombre d'entre eux s'enfuient à pied de leurs terres de désespoir cherchant à tout prix à se rendre dans d'autres pays qu'ils croient pouvoir leur permettre de mener une vie pleine d'espérance.

穷困潦倒,前途茫茫,以致被迫卑躬屈膝以求一饱,许多人舍弃一切逃离家园,试图在异乡他国找到希望中的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils ajoutent qu'au lieu de s'attaquer aux problèmes vitaux de la population serbe et d'assurer sa liberté, sa sécurité, sa sûreté et sa survie, le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et chef de la MINUK fait des pieds et des mains pour justifier ces crimes devant le monde entier, en les présentant comme des actes de vengeance, des accès de revanchisme et des représailles et en invoquant - quel humanisme - la loi primitive « oeil pour oeil, dent pour dent ».

又表示,联合国秘书长的特别代表兼科索沃特派团团长不但没有正视塞族人民的重大问保其自由、保障、安全和生存,反而卑躬屈膝地向全世界为这些罪行辩护,把这些罪行说成是报复、复仇主义和惩罚的行为,援引某种人文主义的“以牙还牙,以眼还眼”的原始法则。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes interdites par la Cour sont notamment la méthode consistant à secouer violemment le suspect, la méthode « shabach » (qui consiste à forcer le détenu à rester assis sur une chaise basse penchant vers l'avant pendant des heures durant, les mains nouées derrière le dos, la tête recouverte d'un sac fermement noué et à lui faire brailler de la musique très forte dans les oreilles), l'accroupissement « gre-nouille », une méthode consistant à contraindre le détenu à rester accroupi sur la pointe des doigts et des orteils pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq minutes à la fois, et la privation de sommeil.

法院禁止的方法包括:摇晃、“Ashabach”(强迫受审讯的人坐在向前倾斜的矮椅子上,每次座几个小时,双手反剪,头用密封的袋子套住,高音喇叭对着耳朵播放音乐)、“蛙式屈膝”(强迫受审讯的人用手脚趴在地上,每次长达5分钟)、剥夺睡眠等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction, Extrême-Orient, Extrême-Oriental, extrêmes, extrémiser, extrémisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Trop souvent nous vivions courbés, Trop longtemps nous avons plié.

直卑躬屈膝直俯首称臣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Philip s'avance vers elle et s'agenouille en signe d'allégeance.

菲利普走到她跟前,屈膝以示效忠。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pharaon s'oppose aux desseins éternels et la peste le fait alors tomber à genoux.

法老反对上帝意旨,鼠疫便让他屈膝

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc on va plier, tendu, même principe, on masse toujours le tapis.

然后我们屈膝,伸直,原理,直贴着毯子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’homme d’église le remercia par une longue révérence.

歌手对他行了个长长屈膝礼,表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce lamentable détritus t'aurait même tué, toi aussi, sans le moindre scrupule.

“这个卑躬屈膝肮脏家伙看着你死会毫不动心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela dit, elle fit la révérence à Marius et à Jean Valjean.

说完这句话,她向马吕斯和阿让行了屈膝礼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On peut remplacer ça par une révérence si tu préfères, dit George.

“如果你愿意,我们可以行屈膝礼。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il pencha sa tête et plia les genoux, les sabots contre sa poitrine, comme une révérence.

他低着头,屈膝,蹄子放在胸前,似乎是在敬畏着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui, Votre Majesté, je suis capable de tuer le sultan, répondit Theolona d'une voix frémissante en s'agenouillant.

“是,皇上,我能杀了苏丹。”狄奥伦娜屈膝声音细若游丝。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, Monsieur, car la captivité m’a plié, brisé, anéanti… Il y a si longtemps que je suis ici !

“不了,监狱生活已经使我低头屈膝,俯首贴耳了。我来这儿已经这么久啦。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, quand vous faites le plié et que vous tendez la jambe, vous tendez délicatement votre genou.

当你做屈膝动作时候,和当你伸直腿时候,你慢慢把膝盖伸直。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La reine fit une révérence, moins par étiquette que parce que ses genoux se dérobaient sous elle.

王后行了屈膝礼,这倒不完全是出于宫中礼节,更主要是她膝盖已经支持不住了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va plier, et on va passer la jambe, on va la prendre sur le dos et on va la déposer.

我们屈膝,我们移动腿,放到背部位置,然后放下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y avait dans la cuisine une bonne centaine d'elfes qui souriaient, s'inclinaient, faisaient la révérence sur son passage.

至少有百个小精灵站在厨房里,当多比领着哈利从他们身边经过时,他们个个满堆笑,鞠躬,行屈膝礼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Poli jusqu’à l’obséquiosité, il se tenait toujours les reins à demi courbés, dans la position de quelqu’un qui salue ou qui invite.

他客气得到了卑躬屈膝地步,老是半弯着腰,不知道他是在打招呼,还是有求于人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de nouveaux moralistes dans notre vine allaient alors, disant que rien ne servait à rien et qu'il fallait se mettre à genoux.

我市许多新派伦理学家当时,竟认为做什么事都毫无用处,而且主张屈膝投降。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Cendrillon voulut d'abord se laver les mains et le visage, puis elle vint s'incliner devant le fils du roi, qui lui tendit l'escarpin d'or.

灰姑娘想先洗手、洗脸,然后她向王子屈膝行礼,王子递给她金舞鞋。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, lorsqu’elle s’éloignait, le guignol grandissait, devenait géant, emplissait le boulevard, avec des révérences qui lui cassaient le nez contre les arbres et contre les maisons.

后来她走远了,那怪物又渐走渐大,变成了个巨人,盖满了整个马路,那影子像是不断地在行着屈膝礼,路旁房屋和树木像是要碰破她影子里鼻子似

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Partout les faibles ont en exécration les puissants devant lesquels ils rampent, et les puissants les traitent comme des troupeaux dont on vend la laine et la chair.

弱者面对强者卑躬屈膝面暗中诅咒;强者把他们当作群任凭宰割绵羊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接