Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.
爱吃,妈妈,但是的手掌比我的大多了亚。
Or,le boulanger,qui sevait les événements,apporta,un matin,dans sa voiture,un petit chien tout jaune.
后来,一天早晨,知道了这件事情的面包车带来了一条黄色的小狗。
Le commerçant derrière le comptoir n'est même pas un pharmacien qualifié.
药竟然不是一个受过训练的药剂师。
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这个杂货不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。
Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.
于是把顾客倾囊钱币等值的药片给他。
Le propriétaire du bar s'est vu infliger une simple amende de 2 000 quetzals et a été relâché.
仅仅被罚款2,000格查尔,随后获得放。
Les commerçants font généreusement crédit, mais ils ont déjà dépassé leur capacité à le faire.
们慷慨地为顾客赊帐,但由于能力有限已是捉襟见肘。
Il faudra une autorisation, obtenue sur certains critères, pour ouvrir une pharmacie.
药应达到许可标准后才能获得经营药品的许可证。
Si tel est le cas, la volonté devenir propriétaire d'une franchise, s'il vous plaît contactez la société.
若有意愿成为特许经营,请与本公司联络。
Le 17 mai, le commerçant Wenceslas Tabaro aurait été abattu par des militaires des FAC.
5月17日,据报告Wenceslas Tabaro被FAC士兵杀害。
Il connaissait l'auteur qu'il a identifié comme étant l'homme armé.
该认出提交人就是这名子,因为前者认识提交人。
Je boutique Montagut principale série de sport, les loisirs, la série, la série de sacs en cuir.
我营梦特娇运动系列,休闲系列,真皮系列箱包。
Les travailleurs indépendants (artisans, commerçants, professions libérales, etc.) cotisent également.
独立工人(工匠、、专业人员)则由本身支付社会保障缴款。
Boutique en propriétaire "basées sur la foi" principes de fonctionnement, le succès remporté de nombreux partenaires.
本着“诚信为本”的经营原则,获得了众多合作者的一致好评。
L'employeur ou le logeur professionnel qui entrave ces dispositions s'expose également à des poursuites pénales.
- 如雇、房东或违反这些规定,也会对他们提起刑事诉讼。
Ils sont médecins, avocats, professeurs de droit, militaires, chefs d'entreprise, commerçants, mères et pères.
穆斯林里面有医生、律师、法律教授、军人、企业家、、妈妈和爸爸。
Arsène Shalom Ntahobali, mis en accusation, entre autres, pour viol et nudité forcée, était directeur de magasin.
Arsène Shalom Ntahobali,,因被控犯有包括强奸和强迫他人赤身裸体等行为而受到起诉。
Notre principal Etats-Unis et les États-Unis des sociétés de production de musique de haute qualité nécessités journalières.
本营美国美乐家公司生产的优质日常用品。美乐家公司(Melaleuca Inc.
Le propriétaire de l'épicerie a reçu une balle à la cuisse et a été conduit à l'hôpital.
这家铺的股部被抢击中,后被送到医院。
Bien souvent, le client-patient n'a pas assez d'argent pour payer les médicaments et le dit au commerçant.
顾客-病人常常没有足够的买药钱,并把其窘境告诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les grands, c'est un boutiquier et ça ne restera qu'un boutiquier.
对大人物来说,他是个店主,只是一个店主。
À surveiller de très près les balances des commerçants.
他们非常密切地关注着店主们的秤。
Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
“阁下安然无恙吧?”店主问道。
Je donne des cours de grammaire au fils du boulanger.
我要给面包店店主的儿子上语法课去了。
Mais avant cela, Pierre Liénart nous livre un dernier secret.
在此之前,店主Pierre Liénart还给我们讲了最后一个秘密。
Ce ne fut qu’après de longues recherches que Passepartout découvrit un brocanteur indigène, auquel il exposa sa demande.
路路通找了老大半才找到了一家日本估衣店。他向店主说明了来意,店主很喜欢他这套西装。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街区的杂货店店主,面包师,乳品商们都为此高兴。
Le boulanger, qui était le maître en personne, prit un pain et un couteau.
那卖面包的便是店主人,他拿起了一个面包和一把刀。
Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas de ce frénétique ?
“喂,店主,您助我摆脱这个疯子吗?
Il entra chez l’armurier du pays, qui l’accabla de compliments sur sa récente fortune.
他走进当地的武器店,店主人就他最近的发迹恭维了一番。
Eh oui, votre hôtelier, Godeau, hôtelier des mousquetaires.
“是的?你们的店主,名叫戈多,他自称火枪手的旅店老板。”
Il va mieux, dit l'hôte : il s'est évanoui tout à fait.
“好些啦。”店主答道,“刚才他完全昏过去了。”
De taille moyenne : à peu près comme Son Excellence, dit l’hôte en montrant Albert.
“中等身体,同这位阁下的身体差多。”店主指着阿尔贝回答说。
Et lorsque Pierre Liénard, le propriétaire, nous raconte l'histoire de ce lieu, on comprend mieux pourquoi.
当店主Pierre Liénard,和我们讲述了这个地方的故事后,我们就理解了为什么。
Faut-il vous rendre, mon officier ? dit l’hôte.
“应该找给您零钱,长官?”店主问。
« Ouais ! se dit l'hôte, aurait-il peur du petit garçon ? »
“是。”店主答应着,但心里嘀咕道:“他莫非害怕那个小青年?”
Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.
这位店主在这里经营小百货商店已有近十年了,她是这条街上的最后一个的店主。
Le déjeuner de ces messieurs est prêt, dit l’hôte.
“这四位先生的早饭已备好,”店主说。
Ce magasinier depuis 10 ans ne décolère pas.
这个店主10年走。
Ce commerçant, lui, a eu plus de chance.
- 这个店主比较幸运。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释