Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
系上边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我当作可靠的同志。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!把风筝当作飞机了。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把当作是个诚实的人。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远去。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些送给老师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作这样做并没什么差。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
这张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
们把当作个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
举动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众当作人体盾牌。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.
我把腮红当唇膏。
J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.
我把唇膏当眼影。
Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.
应该把这话当圣旨。
Donc c'est pas des foutus meubles !
而是被当传统家畜哦!
Sur le côté, tu dessines un rectangle pour faire le clavier.
在侧面,你画上长方形当键盘。
On n'a pas que ça comme jeu.
我们只是把它当游戏。
Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.
再说,我讨厌被当替补。”
Je vais les prendre comme médicament.
我会把它当药用。
Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.
这小技巧就是把快乐当种动力。
Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.
他们把你当解决问题的棋子。
Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.
许多人把整这件事当玩笑。
Il y voit un signe. La bonne étoile !
他把这当种征兆。幸运星!
C'est dur ! Je passe toujours pour un con.
这很难!我经常被当傻瓜。
Je n'ai jamais utilisé comme bibliothèque, seulement comme lieu de promenade et de pique-nique.
我只把它当散步和野餐的地方。
Je ne vais pas en faire mon repas.
我会把它当顿饭来吃。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且他把那座熄灭了的火山当了凳子。
Je le vois comme ma suite.
我把这儿当我的房间。
Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.
我可以把唇彩当高光使用。
Ils nous prennent pour des nuls.
他们把我们当无是处的人。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它当你,其实是我。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释