有奖纠错
| 划词

Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.

德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la compagnie De Beers a contrôlé la distribution des diamants de la sorte.

德比尔公司对钻石销售的控制就是这方面的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.

与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également que le Président Deby se rende prochainement à Bangui, comme il en a exprimé l'intention.

德比总统像他自己所说的在不久的将来前往班吉,也同样十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront cependant se passer des services de Paolo Maldini, blessé au genou gauche dimanche dernier lors du derby milanais.

在这之后,Milan可能要迎来另外一个伤兵PaoloMaldini了,他在德比战中左膝盖受伤。

评价该例句:好评差评指正

M. Yamassoum (Tchad) : Permettez-moi avant tout, Monsieur le Président, de vous transmettre les salutations du Président de la République du Tchad, S.E.

亚马苏姆先生()(以法语发言):主席先生,我首先要向你转共和国总统伊德里·德比先生的问候,以政府和人民的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a encouragé le chef de l'État tchadien S. E. M. Idriss Deby à poursuivre ses efforts de dialogue avec les différents mouvements de l'opposition.

委员会鼓励国家元首伊德里·德比先生阁下继续努力与各反对运动进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Il a encouragé le chef de l'État tchadien S. E. M. Idriss Deby à poursuivre ses efforts de dialogue avec les différents mouvements de l'opposition.

委员会鼓励国家元首伊德里·德比先生阁下继续努力与各反对派运动进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons et appuyons les efforts déployés par S. E. M. Olusegun Obasanjo, Président du Nigéria et Président de l'Union africaine, et par le Président Idriss Deby du Tchad.

我们赞扬并支持尼日利亚总统兼非洲联盟主席奥卢塞贡·奥巴桑乔先生阁下和总统伊德里·德比的努力。

评价该例句:好评差评指正

Après l'exposé de la situation en République centrafricaine fait par S. E. le Président Ange Felix Patassé, le Président de la République du Tchad, Idriss Debi, s'est adressé au Sommet.

在安热·费利克·帕塔塞总统阁下阐述了中非共和国局势之后,共和国总统伊德里·德比总统阁下在首脑会议上作了讲话。

评价该例句:好评差评指正

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统称,博齐泽、米金(一位服务于帕塔塞总统的籍中非人)和Djembété(在班吉避难的反对派人士)都应返回各自国家。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, le Gouvernement tchadien se félicite de ces nouvelles dispositions, qui sont à inscrire dans la politique de la main tendue, prônée par S. E. M. Idriss Deby, Président de la République du Tchad.

无论如何,政府都欢迎这些新的安排,将它们视为共和国总统伊德里·德比阁下先生倡导的联系政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a salué les efforts menés dans le sens du renforcement du processus de réconciliation nationale et noté avec satisfaction la poursuite de la politique de dialogue initiée par S. E. Monsieur le Président Idriss Déby.

委员会赞扬在巩固民族和解进程方面的努力,并满意地注意到伊德里·德比总统所倡议的对话政策正在推行。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'enquête sur le naufrage du Derbyshire a également réaffirmé l'importance des observations faites dans le cadre du Programme de navires d'observation bénévoles et lancé un appel pressant à augmenter le nombre des navires participant à ce programme.

德比郡号调查报告也重申了这些自愿观测船提供的观测数据的重要性,并敦促更多船只加入该制度。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont fourni des véhicules et du matériel pour renforcer la capacité de l'Office libérien des diamants, qui vient d'être créé, tandis que la Société d'extraction de diamants De Beers a assuré la formation du personnel de l'Office.

美国为加强最近成立的利比里亚钻石管理局的能力提供了车辆和设备,同时德比尔钻石开采公司向管理局人员提供了培训。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre entre le Président Patassé et le Président Déby a contribué à réduire la tension entre leurs deux pays, les deux chefs d'État ayant décidé de l'ouverture immédiate des frontières et de la rencontre des autorités administratives frontalières.

帕塔塞总统和德比总统的会谈有助于缓解两国之间的紧张局势,两位国家元首决定立即开放边界,让双方的边界行政当局进行会谈。

评价该例句:好评差评指正

Retenons néanmoins, que les réalisations au titre du programme pour lequel le Président de la République du Tchad, S. E. Idriss Deby, a été réélu pour un second mandat s'effectuent, malgré les difficultés, à un rythme tout à fait maîtrisé.

然而,让我们指出,尽管遇到重重困难,但人们根据导致总统伊德里·德比阁下连任第二任期的议程,正在以合理速度逐步取各项成就。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès a été obtenu grâce à la détermination du Président de la République, S. M. Idriss Deby, mais aussi grâce au soutien sans faille des institutions de Bretton Woods et des amis et autres partenaires du Tchad.

这一成功的取归功于共和国总统伊德里·德比先生阁下的决心——但也归功于布雷顿森林机构以的朋友和其他伙伴的坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle rend à nouveau hommage au Président tchadien, S. E. M. Idris Deby, qui a accueilli et présidé les pourparlers de paix de N'djamena, et ne doute pas que sa sincérité et son intégrité lui permettront de conclure de façon satisfaisante ce processus.

委员会进一步赞赏总统伊德里·德比阁下作为恩贾梅纳和平会谈的主办方和主席发挥的领导作用,表示相信以他的诚挚和正直,能够使该进程取令人满意的结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle rend de nouveau hommage au Président tchadien, M. Idriss Deby, qui a accueilli et présidé les pourparlers de paix de N'Djamena, et ne doute pas que sa sincérité et son intégrité lui permettront de conclure de façon satisfaisante ce processus.

委员会进一步赞赏总统伊德里·德比阁下作为恩贾梅纳和平会谈的主办方和主席发挥的领导作用,表示相信以他的诚挚和正直,能够使该进程取令人满意的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按摩者, 按某法令, 按捺, 按捺不住, 按捺不住自己<俗>, 按逆时针方向, 按年偿还的, 按年偿还的债款, 按年代编的, 按年代的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'ai une paire de derbies Bottega Veneta avec un pantalon flare Rick Owens en taille haute.

我有一双Bottega Veneta的鞋,上面穿了一条Rick Owens的高腰喇叭裤。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le professeur : Bonjour à tous, je m'appelle Nicolas Debiais. Je fais l'appel... Jean-Baptiste Huron ?

大家好,我的名字拉·阿瓦,现在开始点名...让-巴蒂斯特·休伦?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais cette année, l'entraîneur a décidé coûte que coûte de remporter le derby.

但今年,教练决定不惜一切代价赢得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les supporters attendaient depuis de nombreuses années cette victoire pour un clasico.

多年来,球迷们一直在等待这场国家的胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le jour 3 du jubilé, un derby d'Epsom sans la reine.

在禧年的第 3 天,没有女王的 Epsom

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

SB : Le président du Tchad, Idriss Deby, est mort.

乍得总统德里斯·去世了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Sur le pont Bir-Hakeim vous apercevez l’ombre de Leonardo Di Caprio, tout droit sorti d’un rêve du réalisateur Christopher Nolan.

尔哈克姆桥上,你可以看到莱昂纳多·迪卡普里奥的影子,从克里斯托弗·诺兰导演的梦里直截了当地出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Après la mort du président Idriss Déby, c'est son fils, le général Mahamat Idriss Déby qui a pris le pouvoir.

德里斯·总统去世后,是他的儿子马哈马特·德里斯·军掌权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

On parle football avec l'un des matches les plus attendus de l'année en France : le derby Saint-Étienne-Lyon.

ZK:我们谈论足球是今年法国最值得期待的赛之一:圣埃蒂安-里昂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

MM : Emmanuel Macron qui était à Ndjamena au Tchad pour participer aux funérailles d'Idriss Deby Itno.

MM:曼纽尔·麦克龙在乍得的恩贾梅纳参加德里斯··特诺的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait fait de son départ un secret, mais Mathilde savait mieux que lui qu’il allait quitter Paris le lendemain, et pour longtemps.

于连对他的动身保密,但是玛蒂尔他知道得还清楚,他第二天离开巴黎,而且时间很长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'entraîneur au grand coeur va s'engager à les loger dans son hôtel avec une idée derrière la tête: gagner le derby grâce aux réfugiés.

这位心胸宽广的教练承诺他们安置在他的酒店,他的想法是:感谢难民赢得战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Eya, 10 ans, a pu se jeter dans les bras de sa mère cet après-midi à l'abri des caméras à Rodby, cette ville portuaire du Danemark.

- 今天下午,10 岁的 Eya 能够在丹麦这个港口城市罗远离摄像机,投入母亲的怀抱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Jour 3 des célébrations du jubilé de la reine, qui n'a pas pu se rendre au célèbre derby hippique d'Epsom malgré sa passion pour les chevaux.

- 女王禧年庆祝活动的第 3 天,尽管她对马充满热情,但未能参加著名的 Epsom 赛马

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" Je ne présenterai pas ma candidature. J'en ai déjà parlé au Premier ministre Erdogan avant le 30 mars. Mes fonctions s'achèveront le 28 août" , a indiqué M. Gul aux journalistes après le derby annuel de Gazi, à l'hippodrome d'Istanbul.

" 我不会申请。在3月30日之前,我已经与埃尔多安总理谈过这个问题。我的职责于8月28日结束," 尔在斯坦布尔赛马场举行的年度加齐后告诉记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣, 按日取酬的工人, 按社会习俗行事的, 按时, 按时到达, 按时付款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接