有奖纠错
| 划词

C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !

“肯定是Meleagant!” 王大悟,“只有恶毒的王么背信弃义!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment, incidence, incidence de vol, incident, incidente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin mit quelques secondes avant de pouvoir se figurer à quoi ressemblait l'accélérateur.

程心想了几秒钟后,恍然大悟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, oui, c'est bien possible, répondit Ron, qui semblait soudain comprendre.

“哦,没错。”罗恩说,脸上露出了恍然大悟神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Suivant son exemple, les autres convives passèrent également commande à leurs assiettes.

桌上其他人恍然大悟,纷纷仿效,给盘子里点了自己喜欢食物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il pâlit, porta la main à son cœur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.

他脸色惨白,掐手扪心,他心碎了,他恍然大悟了,这是一个背叛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce fut à cet instant qu'il comprit. Ce n'était pas son père qu'il avait vu... C'était lui-même...

然后他恍然了——他明白了。他没有看他爸爸——他看是他自己。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu que Léon s’en doutât ; et elle imaginait des hasards, des catastrophes qui l’eussent facilité.

她并不是不想莱昂猜到她心事;她甚至想出一机会,一其来变化,好使他恍然大悟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Lorsque les idées viennent, je suis dans un état de transe.

当想法来时候,我处于一种恍然大悟状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Elle deviendra une bête de scène, mettant littéralement son public en transe.

她将成为舞台野兽, 从字面上说, 让她观众恍然大悟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans les rues, le galop des chevaux et le bruit des voitures lui firent croire que tout Sainte-Anne était à ses trousses.

来到马路上。马蹄和车轮声响让她恍然觉得圣安娜病院病人都跟随在她身后。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une idée l’illumina tout à coup : J’ai le bonheur d’aimer, se dit-elle un jour, avec un transport de joie incroyable.

然间,她恍然大悟:“我得到了爱幸福,”一天,她对自己说,不可思议喜悦让她兴奋不已。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis un sot, monsieur, et vous avez raison, dit Julien d’un air modeste, en reconnaissant le stratagème adroit dont il était victime.

“我是个傻瓜,先生,您说得对,”于连谦卑地说,恍然大悟,原来是个巧妙圈套,他上当了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Aussi je ne m’étonne plus de ce musicien célèbre qui, pour exciter mieux son imagination, avait coutume d’aller jouer du piano devant quelque site imposant.

我这才恍然大悟,为行么那位大名鼎鼎音乐家,为了激发自己想象,总要去对着惊心动魄景色弹琴了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sourire a porté un coup fatal dans l’âme de M. le maire ; il pense depuis lors qu’il eût pu obtenir l’échange à meilleur marché.

这一笑使市长先生恍然大悟,他从此就老是想,他原本可以更便宜地做成这笔交易呀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, comme pour les fêtes de Bayonne ou le festival de Cannes, la foule arrive de loin, et les citadins sont ravis, les auberges se remplissent.

恍然间,在巴约讷音乐节或是在戛纳音乐节里,远方游客们都来到这里,市民们喜出望外,旅馆被堵得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'expression du visage rond et luisant de Verpey indiqua qu'il venait enfin de comprendre. Il leva les yeux vers la tête de mort, puis regarda Winky et enfin Mr Croupton.

巴格曼那张发亮圆脸上然露出恍然大悟神情。他抬头望望骷髅,又低头看看闪闪,最后目光落在克劳奇先生身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais un mot, vingt fois répété, un mot terrible, me révéla la cause de cette agitation qui se propageait à bord du Nautilus. Ce n’était pas à nous que son équipage en voulait !

这时我听到了一句重复了不知多少次话,一句可怕话,我恍然明白了“鹦鹉螺号”船上骚动原因。船上人不是针对着我们!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif, incisiivement, incision, incisive, incisure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接