有奖纠错
| 划词

Les licences devraient définir des activités et des lieux d'intervention précis pour les organisations.

执照应规定具体活动和地点。

评价该例句:好评差评指正

Certains États exigent que les organisations caritatives fournissent tous les ans leurs états financiers vérifiés.

· 有些州要求对进行提交财务报表进行年度审计。

评价该例句:好评差评指正

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

活动受严格条件制约。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pourrons nous satisfaire de visionnaires qui se contentent d'inspirer l'espoir et la charité.

但是我们不会满足于仅激励希望与幻想家。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de sans-abri dépendent de l'aide d'organisations caritatives qui les accueillent dans des asiles.

大量无家可归者依靠援助,后者帮助他们盖建住所。

评价该例句:好评差评指正

Les familles bénéficient des prestations accordées par les organismes gouvernementaux ou non gouvernementaux sans discrimination.

接受政府非政府机构公共福利家庭不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.

委员会称,恐怖分子滥用团体情况很少见。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.

促进对妇女平等对待一直是国际一个重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons tout notre appui à leur oeuvre de bienfaisance.

我们全力支持他们工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays riches, les fonds versés à des institutions de bienfaisance sont très importants.

富国款数额巨大,美利坚合众国款就占其国民收入1.5%以上。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.

确保环境可持续能力是国际一个不断扩大部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein compte 180 fondations et autres personnes morales à vocation caritative.

列支敦士登目前有大约180个有职能基金会其他法律实体。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers maintenus par les institutions de bienfaisance ne font pas l'objet d'inspections sur place.

保存纪录未进行任何现场检查。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当、业经认可团体实现所有行动。

评价该例句:好评差评指正

L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.

由于能力有限,机构行为无法弥补不足。

评价该例句:好评差评指正

Seraient incluses, par exemple, les activités commerciales menées à des fins charitables.

例如,这种活动包括以目的进行商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正在继续支持旨在促进发展事业。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义问题,也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens subsistaient grâce aux dons de particuliers et d'entreprises privées.

专家被告知,这些人依靠是个人和商人性资助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, seule une faible partie de ces ressources est consacrée au développement.

富国针对国内问题开展大量活动,但各国情况有所不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一审, 第一审判决, 第一生产力, 第一时间, 第一世界, 第一手, 第一手资料, 第一堂课, 第一天(一个月的), 第一桶金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对最深切了解吗?

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.

此次活动是巴黎一家机构倡议。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ça, c'est une robe imaginée par Demna, toujours, pour Balenciaga, pour le dernier Met Ball.

这是Demna为Balenciaga设计裙子,这是为了Met晚宴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“家”时机已经到了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Bianca, qui souffre d’une tumeur au cerveau, reçoit de l’aide de l’organisation caritative pour ses traitements.

比安卡患有脑肿瘤,她得到了机构帮助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Son nouveau rôle, justement, sera surtout symbolique et caritatif, et dépourvu de véritables pouvoirs.

确切地说,它新角色将首先是征性,并且没有真正权力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.

我真的很喜欢赞达亚在纽约大都艺术博物馆上扮演圣女贞德。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Saint Vincent de Paul obéissait à un appétit de charité, comme Caligula à un appétit de cruauté.

圣文森特·德·保罗服从了对胃口,就像卡利古拉服从了对残酷欲望一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les cartels ne sont pas devenus philanthropes avec le Covid-19.

卡特尔并没有成为Covid-19家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

G.Elmaleh a été le premier à penser organiser un concert caritatif.

G.Elmaleh是一个想到组织音乐人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.

根据这些条款,这法律填补了中国事业立法空白。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致力于事业宗教人士,怎么手里拿着武器?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En plus, c'est un des rares spectacles qui soit au profit d'une œuvre de bienfaisance, c'est pour les jeunes handicapés.

而且,这是一场稀有演出,为了那些残疾年轻人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

V.Lerouge: Une journée de la charité pour clore ce long week-end royal.

- V.Lerouge:结束这个漫长王室周末日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Moins de membres de la famille royale, moins de mécénat, moins de devoirs caritatifs et de représentation dans l'ensemble.

更少皇室成员,更少赞助,更少责任和整体代表性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.

小心,这不是今天有点世俗满足于帮助他人”问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Halyna et Nikolas Zhukovska ont pu faire installer un logement temporaire dans leur jardin grâce à l'aide d'associations caritatives.

机构帮助下,Halyna 和 Nikolas Zhukovska 能够在他们花园里安装临时住所。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc par rapport à ça, ce qu'on a construit, c'est une interface entre les industriels et les associations caritatives.

因此,与此相关,我们建立是制造商和机构之间接口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.

此外,在12世纪,教法承认维护桥梁是一种虔诚捐赠和高度行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一页, 第一音, 第一宇宙速度, 第一张牌(打出的), 第一章, 第一主席, 第一组动词, , 谛视, 谛听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接