Les deux adversaires se sont empoignés.
两个对手互相扭打一起。
4 Un témoin oculaire, Victoria Lee, a déclaré qu'elle avait vu une empoignade entre le défunt et un Noir devant sa maison, place Sheila, que le Noir semblait vouloir arracher une enveloppe à l'autre homme et qu'il avait donné un coup de couteau à la victime avant de s'enfuir dans une ruelle étroite.
4 犯罪目击者Victoria Lee作证说,她看见死者与一黑人Sheila Place她家外面扭打一起,说那黑人好象试图从对方手中抢走一个信封,并说那黑人刺了他一刀就逃进一条小道。
Lors d'une patrouille mixte FINUL-armée libanaise, le 16 janvier, à proximité de Majdal Silim (secteur ouest), où un abri souterrain vide a été découvert, une échauffourée s'est produite entre les patrouilles et la population locale qui a jeté des pierres et provoqué des dégâts sur deux véhicules de la Force pour protester contre cette atteinte à la propriété privée.
16日,联黎部队-黎嫩武装部队Majdal Silim(西区)附近联合巡逻时,发现一个无人的地下掩体,当地民众抗议巡逻队闯入私人宅地,与巡逻队扭打起来。 他们向巡逻队扔石头,并破坏了联黎部队的两辆车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une loi controversée, contestée, jugée islamophobe, c’est-à-dire contre les intérêts des populations musulmanes. Concrètement, le texte faciliterait la naturalisation des étrangers à condition qu’ils ne soient pas musulmans. Des affrontements, des échauffourées ont éclaté au cœur de ces manifestations.
一项有争议、有争议法律, 被认为是伊斯兰恐惧症, 也就是说违背了穆斯林人口利益。具体而言,该文本将有助于外国人入籍, 前提是他们不是穆斯林。 这些示威中心爆发了冲突和扭打。