J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.
我觉得应该有位铁碗人物来扭转局势。
En outre, dans la plupart des cas où des conflits intérieurs ou extérieurs ont menacé de susciter un exode de réfugiés ou de personnes déplacées dans leur pays, des interventions opportunes sur le plan politique ont généralement permis de résoudre les problèmes.
此外,在内部或外部冲突有能造成难民或国内流离失所者大量出国的大部分情况下,政府的及时干预一般都能扭转局势。
Les bons choix politiques en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement sont possibles, ils sont à notre portée et ils doivent être faits afin d'inverser la situation et de faire apparaître le cercle vertueux de la croissance équitable.
作出实现《千年发展目标》的正确政策选择能的;我们能够作出这样的选择;且必须作出这样的选择,以扭转局势,且实现平等的良性成长循环。
Par ailleurs, la Commission va suivre de près le progrès dans la mise en œuvre des recommandations du dialogue politique inclusif, et, si besoin est, prendre des mesures pour s'assurer que les actions nécessaires sont entreprises par les acteurs pertinents pour redresser la situation.
委员会还将密切跟踪包容性政治对话建议的落实情况,酌情采取措施,确保相关行为体采取必要行动以扭转局势。
Dans la période d'incertitude et d'instabilité qui caractérise la plupart des situations d'après conflit, les efforts de la communauté internationale peuvent faire pencher la balance et, si un redressement s'effectue réellement, il peut contribuer dans une large mesure à empêcher que d'autres conflits n'éclatent.
在作为大多数冲突局势特点的确定和稳定的时期里,国际努力能够扭转局势,而有效的冲突后恢复能够大大有助于防止进一步冲突的爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。