有奖纠错
| 划词

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门护理病人的护士。

评价该例句:好评差评指正

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及病人护理时所涉的法律问题。

评价该例句:好评差评指正

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地护理疟疾病人是疟疾防治方案的重环节。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,澳大利亚任何与艾滋病病人医疗护理有关的实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施的病人护理情况(工作量)和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎所有的社会和文化中,妇女护理病人、残疾人和老年人。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一适用于临终照料假(治之症的后阶段照管和护理病人的假期)。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

护理精神病人和老年病人的设施,既发生过对病人的暴力行为,也发生过病人对员工的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受的一个护理者对十个病人的水平。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

它的活动包括为需断支助和护理病人建立10个专门诊所和4家安宁院。

评价该例句:好评差评指正

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式的结合是护理艾滋病病人和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭的根本内容。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅南部非洲,红十字会通过其志愿人员网络目前正帮助5万名需帮助的家庭护理病人,其中很多是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出的举报能限制或改变援助网所提供的护理服务,包括病人提供的资料保密。

评价该例句:好评差评指正

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次检查站受阻延误或让通过,车上有病人急需护理行。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制和员工配置方面的政治争端十分严重,病人护理受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行病断增长,并且使人难以护理病人

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%的受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、护理者、病人和来访者。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

所有保健中心加紧监测这几种疾病、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些病人护理有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务的方式、替代护理模式以及针对病人录、测试、治疗和临床监测的标准化做法,被认为是非常重的。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议的模型包括基于固定电话和移动电话的连通、流动病人护理技术、数据收集、家庭护理病人用药遵从性监测、教育和监测。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


出继, 出家, 出家皈依, 出家修道, 出家做修士, 出价, 出价高于某人, 出价钱, 出价最高的人, 出价最高人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Mal prendre en charge les patients l'a rendue malade.

糟糕的护理使她生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, à l'hôpital, patients et personnels soignants se disent inquiets.

今天,在医院里,护理员说他很担心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une église, avec autour des hôpitaux pour les pèlerins et les voyageurs, des hospices pour les pauvres, et une Maison des Malades, où on procure des soins.

教堂旁边有为朝圣者旅行者服务的医院,它为穷提供临终关怀,并为提供护理

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux prétendait avoir sauvé assez de gens dans sa vie pour savoir comment il fallait s’y prendre. Elle accusait aussi la jeune femme de la bousculer, de l’écarter du lit de son frère.

罗利欧太太夸口说自己救活过不少她还不懂护理的方法吗?她还嫌热尔维丝顶撞她,并且不许她接近弟弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il faut nous libérer du temps médical auprès du patient, enlever beaucoup de temps administratif qui nous est imposé par la Caisse nationale d'Assurance maladie, et comme ça, on pourra améliorer l'accès aux soins des patients.

- 我必须腾出与相处的医疗时间,取消国家健康保险基金强加给我的大量行政时间, 这样,我就可以改善获得护理的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出境许可证, 出境站, 出镜, 出九, 出局, 出具, 出具证明, 出科, 出壳, 出客衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接