Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到担忧。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫的前途而担忧。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不担忧什么,这是一的大会。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
假如这件事被核实,将让人非常担忧 。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,子们还没回来,她开始担忧了。
La crise mondiale nous préoccupe tout comme notre crise préoccupe le monde.
全球性危机使我们担忧,正如我们的危机也使全世界担忧一样。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更西社会担忧的是,这件事可能是一个导火索。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让人担忧。
Selon le mode de pensée de l'obsessionnel, il a toutes sortes de craintes.
根据强迫症患者的思想模式,他会有各种各样的担忧。
Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.
这一趋势让谷歌甚为担忧,它目前已经输掉了社会网络这一环节。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体的表演让他最最忠诚的球迷们都会感到担忧。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝担忧。
Cette situation continue à nous préoccuper fortement.
这一局面仍我们极为担忧。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担忧。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他们前程担忧的党的地负责人,收到了坚定的命。
La question des enlèvements demeure préoccupante pour la communauté internationale.
绑架问题仍然国际社会担忧。
La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.
乍得东部的局势人担忧。
J'espère que ces inquiétudes seront prises en considération.
我希望这些担忧会得到考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de problème, ne vous inquiétez pas.
没问题,别担。
C'est plus du tout les mêmes préoccupations.
不再是同样的担。
Nombre de personnes sont inquiètes pour leur emploi, leur revenu, leur sécurité.
许多人担自己的工作、收入和安全。
Et les résultats confirment les inquiétudes du vétérinaire.
结果证实了兽医的担。
Cette précarité est une grande source d'inquiétude.
这种不稳定性让人非常担。
Élodie Courtejoie : Est-ce que les chercheurs sont inquiets et le public doit-il s’inquiéter ?
研究人员是否担,公众是否应担呢?
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果不担。
Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.
但是担不应导致裹足不前。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他令人担的方面。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别表明了战前的担。
Pour Washington, la situation est très préoccupante.
对美国而言,形势非常令人担。
Je pense qu'on n'a pas trop peur de la page blanche dans la famille.
我并不担还没想好具体的概念。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既不懊悔,又不担,也不心慌意乱。
Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.
只是在马赛,局势特别严重,令人担。
Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.
每个人都带着略微担的表情看着彼此。
C’est très laid de tousser et de m’inquiéter.
咳嗽是很不对的,并且叫我担。
Nous le savions, nous le redoutions.
我们早已了解,也为此担。
Autre souci, ce charbon n'est pas présent partout.
另一个担是,这种煤并不是处都有。
Donc voilà, je veux surtout répondre à ce doute, à cette crainte.
所以呀,我特别想要回答这个疑惑,这个担。
Et je devrais aussi craindre une chose que je ne connais même pas, c'est riducule!
我还得担什么莫须有的事情,真是愚蠢至极!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释