有奖纠错
| 划词

Le Code Napoléon a une portée considérable historique.

拿破仑法典具有重大的历史意义。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements au Code Napoléon qui règle le mariage et la plus grande égalité obtenue par les femmes sont présentés.

介绍了管理婚姻的《拿破仑法典》的修正案和为妇女实现的较大的平等。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, les lois en vigueur, qui sont fondées sur le Code Napoléon, ne considèrent pas les femmes comme des citoyens à part entière.

据《拿破仑法典》制定的现行法律把妇女当作二等公民。

评价该例句:好评差评指正

En suisse, comme dans la plupart des pays d'Europe continentale, les règles comptables ont leur origine dans le Code Napoléon et sont influencées aussi par le droit allemand.

同大多数欧洲大陆家一样,瑞士的会计法规都来自拿破仑法典,也受到了德法律的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil Napoléon est décrit dans le rapport comme n'étant appliqué que partiellement, en ce sens que les parties à un différend peuvent choisir de voir certaines dispositions du Code s'appliquer ou non.

据报告所述,《拿破仑法典》仅有部分适用,这表明争端各方可以选择是否适用《法典》的某些规定。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).

它还带有《拿破仑法典》的痕迹,比如女孩的结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bokpe-Gnacadja note que le vieux Code Napoléon, qui est commun dans les pays d'Afrique de l'ouest, et en particulier les dispositions relatives aux personnes et à la famille, ne semble pas avoir été abrogé au Burkina Faso en dépit de la récente réforme du droit et de l'adoption d'un nouveau Code de la famille.

Bokpe-Gnacadja女士指出,虽然最近进行了法律改革,也通过了新的《家庭法》,但布基纳法索并没有废除在西非家很常见的旧的拿破仑法典,特别是关于个人和家庭的部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对苯二酰, 对苯酚磺酸铝, 对比, 对比的, 对比的效果, 对比度, 对比放炮, 对比光度计, 对比色, 对比试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Devenu Code Napoléon en 1807, il s'applique alors à l'ensemble des territoires conquis.

法典1807成为《拿破仑法典》,适用所有服的领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌, 对侧, 对侧病变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接