有奖纠错
| 划词

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须政府是

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, le Conseil de sécurité était divisé entre ceux qui voulaient apaiser Saddam Hussein et ceux qui voulaient qu'il réponde de ses actes.

一年前,事会在希望姑息萨达姆·侯赛因人与希望他是人之间产裂。

评价该例句:好评差评指正

McPherson a déclaré que lorsque le commissaire principal Hibbert avait présenté ces objets à l'auteur, ce dernier avait reconnu que les vêtements et les chaussures lui appartenaient, mais avait affirmé qu'il ne savait rien à propos des billets.

McPherson作证说,当高级警长Hibbert着这些物件提交人时,提交人承认衣服和鞋是他,但说对美钞一无所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不溶酶, 不熔沉淀物, 不熔的, 不熔融的, 不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ça mangera donc de la frippe, dit Nanon.

“他们只吃馅子?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais non ! je vous demande si vous avez pris votre couverture pour le voyage ! ! !

不是!我是!!!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a pris le téléphone en main et il m'a interpellé: «Les employés des pompes funèbres sont là depuis un moment. Je vais leur demander de venir fermer la bière. Voulez-vous auparavant voir votre mère une dernière fois ? »

起电话,我:“殡仪馆的人已来一会儿,我要让他们来盖棺。您想最后再见见您的母亲?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不闪烁的灯光, 不善, 不善交往的, 不善应酬, 不善于做某事, 不伤害到, 不伤毫毛, 不伤人的狗, 不上浆的布, 不上市证券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接