有奖纠错
| 划词

Je soupçonne une ruse de sa part.

我怀疑他在

评价该例句:好评差评指正

Voilà encore une de ses manigances.

他又在

评价该例句:好评差评指正

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有故意, 书店里偏偏没有我唯一需要那本书。

评价该例句:好评差评指正

C'est du sortilège.

〈转义〉好像有谁在

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泵身, 泵室, 泵输生产率, 泵送, 泵送混凝土, 泵送性能, 泵送站, 泵速, 泵站, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Oui, oui, c’est le sorcier qui me fait tout ce mal.

。“对,对,这是那妖精在捣鬼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius crut à une rencontre de loustic, à un commencement de mystification en pleine rue.

马吕斯以为遇到什么开玩笑的人,捣鬼

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On cherchait toujours le petit fer, que l’on retrouvait dans des endroits singuliers, où l’apprentie, disait-on, le cachait par malice.

时地寻找那小铁棒,往往在意想到的地方找到总说是那女徒工故意捣鬼,把它藏起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que vous avez un intendant qui vous vole ; que voulez-vous, cher monsieur Cavalcanti, il faut bien passer par là !

“因为您的管在跟您捣鬼。那方面您必须得改进下。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand je dis qu'il y a " un loup" , je veux dire par là qu'il y a forcément quelqu'un derrière qui tire les ficelles.

“我说的‘有鬼’是指没有鬼,是有人在捣鬼。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪, 蹦豆, 蹦高, 蹦极, 蹦跳, 蹦子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接