有奖纠错
| 划词

1.Les appareils électriques munis de fiches à broches cylindriques doivent être équipés d'un adaptateur à broches plates pour s'adapter aux prises murales.

1.圆头插销通过一个扁头转接来适应该国的标准。

评价该例句:好评差评指正

2.Est produit variétés, y compris standard, non-standard des pièces, les pièces de fixation, roulements, vis, boulons, écrous, boulons, clé, tels que la charnière.

2.现生产的品种包括标准件、标件、紧固件、轴承、螺丝、螺栓、螺帽、插销、扳手、合页等。

评价该例句:好评差评指正

3.La société essentiellement engagée dans les meubles en métal dans les produits d'exportation, les produits tiroir diapositives, charnières, poignées, clous, vis, stents, tels que le boulon.

3.公司主要经营家具产品出口业务,产品有抽屉滑轨,铰链,拉手,钉子,螺丝,,支架,插销等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


praire, prairial, prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

1.Il y a des verrous en dedans de la porte.

“门里面有插销。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.On ouvrit les verrous, la porte grinça sur ses gonds, des pas retentirent dans la chambre et s’approchèrent.

来人打插销,大门沿着绞链吱嘎一声,一阵脚步声踏进房间并向里边走来。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Le soir, il s’était couché de très bonne heure, recommandant qu’on verrouillât tout dans la maison, et, de fatigue, il s’était assoupi.

晚上,他很早就上咐家人把屋子都插上插销,他因疲惫而矇眬睡去。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Un petit bruit sec se fit entendre ; l’espagnolette de la fenêtre cédait ; il poussa la croisée, et sauta légèrement dans la chambre.

一记轻而脆的声音传来;窗子的插销,他推窗户,轻轻一跳,进屋子。

「与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Pour lui, les marches usées étaient d’anciennes connaissances ; il savait mieux que personne ouvrir cette vieille porte, dont un clou à large tête soulevait le loquet intérieur.

那磨损的石阶是他的老相识,他比谁都清楚,用一枚大头钉就要以拨里面的插销来打那扇风雨剥蚀的门。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Julien s’assura que la porte était fermée avec tous ses verrous ; il pensait bien à regarder sous le lit, mais n’osait pas ; on avait pu y placer un ou deux laquais.

于连看看,门上的插销都插上;他还想看看下,但是不敢;那底下可能安置一、两个仆人。

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

7.Les ardoises laissaient tomber d’aplomb une chaleur lourde, qui lui serrait les tempes et l’étouffait ; elle se traîna jusqu’à la mansarde close, dont elle tira le verrou, et la lumière éblouissante jaillit d’un bond.

沉闷的热气从石板屋顶上笔直地压下来,紧紧压在太阳穴上,压得呼吸都很困难。她拖着脚步走到窗下,插销,耀眼的阳光突然一下涌进来。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prasiolite, prasochrome, prasoïde, prasolite, prasopale, Prat, praticabilité, praticable, praticien, pratiquant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接