Quelque 15 000 résidents de la zone n'ont plus d'électricité ni d'eau depuis des jours.
约15 000居民已断电或断水数日。
Nous, les Iraquiens, savons parfaitement ce que signifient l'état de siège, les couvre-feux, la démolition des terres au bulldozer, les meurtres, le terrorisme d'État, les coupures d'électricité et d'eau, ainsi que l'arrêt de la fourniture de nourriture et de médicaments.
伊拉克人完全知道围困意味着什么,还有宵禁、用推土机铲平土地、杀人、国家恐怖主义、断电和断水以及断绝食品和药品供应。
Les coupures de courant fréquentes et prolongées ont endommagé les stocks de médicaments des magasins centraux, et les agents chargés de l'entretien et autres n'ont pas pu accéder aux réfrigérateurs et autre matériel pour pouvoir, quand il le fallait, sauver les précieuses réserves.
经常和长期断水断电影响中心商店药品供应,保管人员和其他人员无法使用冰箱和其他所需设备来保存宝贵供应品。
Les coupures d'électricité et d'eau, la démolition de bâtiments publics et l'imposition de restrictions à la liberté de circulation - ce dont font état tous les rapports de l'ONU - ont des répercussions sur la santé publique, sur la nutrition, sur la vie familiale et le bien-être psychologique du peuple palestinien.
断电断水,拆毁公共建筑,限制通行自由,所有这些,在联合国报告中都是有案可查,都对巴勒斯坦人民公共卫生、营养、家庭生活和心理健康产生了影响。
Le prétexte était donc tout trouvé pour Israël de se livrer à des opérations militaires disproportionnées qui ont pour conséquence d'aggraver de manière insoutenable la vie de plus en plus précarisée des populations palestiniennes, qui se voient aujourd'hui privées en grande partie d'eau, d'électricité et soumises à un véritable terrorisme officiel.
以色列因此找到借口,展开不成比例军事行动,使巴勒斯坦人民越来越不安全生活进一步恶,难以容忍,今天巴勒斯坦人民基本上已经断水断电,遭受名副其实国家恐怖主义危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。