有奖纠错
| 划词

Je doute de ce qu’ il affirme .

我对他的断言表示怀疑 。

评价该例句:好评差评指正

La météo promet du beau temps.

气象预报断言是好天。

评价该例句:好评差评指正

Ces affirmations ne sont pas fondées sur des faits.

这些断言没有现的根据。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en developpement ne dispose d'aucun avantage comparatif . Discutez cette affirmation.

大多数发展中国家都没拥有比较优势。分析讨论这个断言

评价该例句:好评差评指正

La Mission marque son désaccord avec « cette affirmation ».

代表团“对此断言出质疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est une affirmation qui relève de la propagande politique.

上述断言更像是一种政治宣

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que le colis a été ouvert aux Pays-Bas.

断言包裹是在荷兰打开的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'ailleurs entendu des affirmations similaires aujourd'hui.

上,今天我听到了类似的断言

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.

用说,这些断言是完全的。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni n'a jamais démenti cette affirmation, ni à l'époque, ni par la suite.

联合王国对此断言过去和现在从未表示反对。

评价该例句:好评差评指正

La liste d'excuses, de mensonges et d'assertions mensongères est sans fin.

借口,谎言和虚假的断言胜举。

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde d'affirmer qu'Israël a commis un acte de piraterie.

任意断言以色列已犯下海盗行径,那是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Un autre expert s'est déclaré surpris que l'on puisse envisager des normes qui seraient contraignantes.

另一位专家对断言准则草案具有约束力感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.

断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.

因此,断言,他是审判公的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les affirmations de l'État partie sont donc fausses et n'ont aucun fondement.

因此,缔约国的断言是假的,没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie affirme qu'à l'évidence, cette interdiction n'est pas discriminatoire.

对此,缔约国断言,这项禁止决定肯定具歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Il est trop tôt pour dire si cela représente un inversement de tendance.

现在要断言这是否代表着一种趋势的逆转还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose d'autres aspects de l'activité de l'Organisation.

对于本组织其他方面的工作,或许也可作同样的断言

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet d'affirmer que l'emploi imminent d'armes nucléaires a été envisagé ou est envisagé.

没有根据可以断言它已考虑或正在考虑即将使用核武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征, 表现狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.

我尽力控制自己,不去驳斥他

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Le reste, affirma Valène, était simplement affaire de matériel et d'expérience.

瓦伦,其余的只是设备和经验的问题。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Avec la litote, le locuteur, plutôt que d'affirmer une chose et son contraire.

间接肯定手法下,说话者不是一件事及其反面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette déclara ces jardins hideux ; pour la première fois de sa vie elle trouva des fleurs laides.

珂赛特些花园很难看,她有生以来第一次觉得花儿不美丽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! à la bonne heure, dit Morcerf, voilà des nouvelles ! Me permettez-vous de les répéter ?

“哦!马尔塞夫说,“我敢实在是新闻!允许我讲给别人听吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du succès de la police métropolitaine.

人们到处争辩着件盗窃案,有的慷慨激昂地认定首都警察能破案,有的热情洋溢地不能破案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La direction affirme, elle, que le site est en bon état de marche.

管理层,该站点处于良好的工作状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une affirmation démentie, contredit par l'analyse des images.

一个被否认的, 与图像分析相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour Daniel Austin, l'affirmation ne tient pas.

对于丹尼尔奥斯汀来说,并不成立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron affirme également aujourd'hui qu'aucun syndicat n'a proposé de compromis sur la réforme.

- E.Macron ,没有工会对改革做出妥协。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais question, que faut-il penser de telles affirmations.

但问题是,我们应该如何看待样的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Maxim affirme aussi que les civils accusés d'espionnage sont très violemment battus.

马克西姆,被指控从事间谍活动的平民遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Qui dort, rêve" assène Isabelle Arnulf.

“谁在睡觉,谁就在做梦”伊莎贝尔·阿努尔夫 (Isabelle Arnulf)

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Une affirmation absurde mais qu'il est aujourd'hui impossible de contrer au sein de cette jeunesse politisée.

是一个荒谬的, 但在个政治化的年轻人中却无法反驳。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Fin de citation. De nos jours, avec une telle affirmation, il y aurait comme une odeur de procès dans l’air.

引用完毕。现在,样的,让空气中充斥了一股审判的味道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.

2个最喜欢的国家资格。智利和厄瓜多尔无疑起到了的作用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le message dans la performance Dans son hors série, CAUSETTE affirme que le running est la pratique la plus féministe.

表演中的信息 在其特刊中,CAUSETTE 跑步是最女权主义的做法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais je ne pense pas me tromper en affirmant que tu n'as jamais raconté à personne que tu la connaissais en détail ?

“那么,我可不可以,你没有把预的内容告诉任何人呢?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle prétendait que le client, le plaideur a besoin d’être impressionné, qu’il doit ressentir, en entrant dans le salon d’attente, l’émotion de la richesse.

需要让顾客、诉讼人有印象,在进等待室的时候对富豪气概感到动心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Il affirme que dans le cas contraire l'Europe risque d'être confrontée à une crise politique et à des menaces pour l'ordre démocratique.

FB:他,否则欧洲将面临政治危机和民主秩序威胁的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现型的, 表现性, 表现有节制, 表现主义, 表现主义者, 表现自己, 表现自己的特征或特点, 表现自己的性格, 表象, 表邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接