有奖纠错
| 划词

Ses efforts pour remonter servent seulement a augmenter le mouvement de la corde.

他努力地想攀上去却只是更加重了绳子晃动.

评价该例句:好评差评指正

Je sais que je vous chaque, physiques et psychologiques balancer.

每一个我认识你之后,我身体和心灵晃动

评价该例句:好评差评指正

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动着下臂,一双眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原样。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons vers une porte latérale, Pierre arrive à se glisser à l’intérieur et je reste près de la porte.

我们去了侧门,皮埃尔成功挤了进去,我则守在门口。祭祀场面很华丽,孩子们又唱赞美诗又跟着节拍晃动

评价该例句:好评差评指正

L'oeuf étant poreux il peut et doit être salé, quand au vinaigre, il facilite la coagulation des blancs en cas de chocs.

因为鸡蛋是布细小透气孔所以会变咸,而醋则会使蛋白在晃动中更好凝固。

评价该例句:好评差评指正

Mettez alors les dés de viande et remuez doucement la poêle jusqu'à ce que la viande prenne une teinte dorée avant de verser le tout dans la passoire.

加入肉丁,轻微晃动油锅直到肉丁呈金黄色,之后把肉倒入滤勺。

评价该例句:好评差评指正

Robe 1egerement dore et brillante. Le nez est expressif, soutenu en aromes de fruits a chaire blanche et d’une belle finesse. La bouche est elegante, charnue et croquante, tres desaIterante.

透过酒杯、,呈现清澈浅浅金黄色。晃动酒体,散发出白色水果香,香长,优雅,饱而纯粹;口感清爽,柑橘与白花香平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait que j'ai du mal à tenter d'expliquer aux gens de mon pays qui, de même que des centaines de millions d'êtres humains dans le monde, voient les images télévisées d'une grande souffrance humaine, jour après jour.

我很难向我国民众解释这个事实,他们和世界上数亿人夜以继日地看到显示巨大人类苦难晃动电视画面。

评价该例句:好评差评指正

Le système de simulation de surface est conçu de manière à simuler les mouvements aléatoires du bâtiment d'exploitation et à mettre à l'essai des systèmes de compensation du tangage, la réaction dynamique du tuyau et le transport dynamique de la pompe d'aspiration.

设计表层模拟是为了模拟采矿船随机晃动,以及测试升沉补偿、管道动态反应和排浆泵动态运输情况。

评价该例句:好评差评指正

Israël exécute également plusieurs projets en coopération avec divers partenaires, notamment la Fédération de Russie (télescope Tauvex); les Pays-Bas (participation au projet scientifique SLOSHSAT sur l'étude du ballottement des carburants dans les réservoirs des satellites); et des sociétés allemandes (étude de la faisabilité technique du projet de création d'un petit satellite de télédétection commerciale « David »).

以色列还和不同伙伴合作执行多项项目,特别是同俄罗斯(tauvex天文望远镜),荷兰(参与有关研究卫星储存器燃料晃动科研项目SLOSHSAT),以及几家德国公司(创建一颗名为“大卫”号小型商业遥感卫星技术可行性项目)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Le sol commence à trembler et à s'agiter.

地面开始

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est normal que la cocotte s'agite ?

正常吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec les fortes vagues, le bateau tangue.

船随着巨浪左右

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'ombre d'une petite silhouette trapue ondoyait à travers le mince rideau.

一个矮胖的身影在薄窗帘

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un point noir se balançait sur la mer… C’était le sloop.

一个黑点儿在海面。那就是单桅帆船。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有机轮的打破了船的沉寂。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et il brandit fièrement le collier que Keira portait la veille.

他用手得意地着凯拉之前戴着的项链。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.

个身影正在小屋的窗口,暂时挡住了亮光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle roula sur elle-même, agitée d'horribles convulsions, se balançant de tous côtés.

它翻转着,同时身体剧烈地抽搐起来,左右

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière son épaule, des silhouettes indécises bougeaient dans la Glace à l'Ennemi accrochée au mur.

在他身后,墙的照妖镜里有模糊的影子在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.

哈利骑得很快,但是他的光轮2000在风中有点不稳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt un léger roulis m’indiqua que nous flottions à l’air libre.

过了一会,一阵微微的说明我们浮到了海面了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Les immeubles bougeaient, ils penchaient à droite et à gauche.

大楼都在,一会向左一会向右倾斜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il vit alors la lumière de lampes torches vaciller sur la rive et entendit des cris.

这时,他看到岸边有手电光在,还有人的喊声。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La voiture roulait avec vitesse ; Villefort, en s’agitant sur ses coussins, sentit quelque chose qui le gênait.

在车垫不停地着的维尔福觉察背后有一样东西顶住他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient d’énormes quartiers de granit, dont quelques-uns pourtant, insuffisamment équilibrés, semblaient trembler sur leur base.

这是些巨大的花岗石堆成的“石窟”,有座不怎么牢固,风吹过来好象连地基都了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory imprima une liste d'adresses et l'agita fièrement devant les yeux de son invitée.

伊沃里打印出一份实验室地址的清单,拿在手得意地在他的客人面前

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il perdit l'équilibre et l'œuf d'or, encore humide de l'eau du bain, glissa de sous son bras.

哈利笨手笨脚地一下,那只金蛋,仍然湿漉漉地沾着洗澡水,突然从他胳膊下面滑落了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’arbre qui se penchait contre la fenêtre secouait frénétiquement ses branches, semblant agiter des bras trop longs pour lui.

窗外的树枝正在风的吹拂下不停,就像一个人一直在挥舞着长长的手臂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接