有奖纠错
| 划词

Presque tous les touristes, dont beaucoup de Philippins, viennent pour ça.

几乎所有来这里的游客,很多菲律宾, 都是为此而来。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation devrait s'appliquer aussi bien aux ressortissants qu'aux non-ressortissants.

、非均要登记。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants sont plus susceptibles de travailler à leur compte que les autochtones.

相比,移徙者更可能自营职业。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.

许多移徙企业家承脱手的企业。

评价该例句:好评差评指正

On n'avait pas du tout offert à l'auteur le même service qu'aux Norvégiens de souche.

提交没有获得与挪威同样的服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons en réduire les effectifs de moitié et les remplacer par des nationaux.

我们计划将外劳工的数减少一半,而代之以

评价该例句:好评差评指正

Un État confère généralement sa nationalité aux personnes nées sur son sol.

而言,家对出生于给予籍。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est indépendant de l'issue du procès et vaut également pour les étrangers et pour les nationaux.

这项权利与诉讼结果无关,既适用于,也适用于外

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous semble pas superflu de lui rappeler également son obligation inconditionnelle de protéger sa propre population.

还应回顾,政府负有保护的无条件的义务。

评价该例句:好评差评指正

Des distributions d'eau potable et des soins médicaux ont été organisés pour les réfugiés et les nationaux.

为中非共和难民和都提供清洁用水和卫生照料。

评价该例句:好评差评指正

7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.

指按任何家的内法律不被承认为民的.

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays?

是否证实清单所列的公民或居民?

评价该例句:好评差评指正

Faute de capacités suffisantes, ce plan a été établi par des donateurs au lieu d'être conçu au niveau national.

由于该缺乏能力,在捐助而不是主导下制订一个计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些沦为政策的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne sont pas protégés par leur gouvernement doivent l'être sur le plan international.

那些得不到政府保护的,必须得到际保护。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ethniques produisent beaucoup de réfugiés ou de personnes déplacées dans leur propre pays.

民族冲突造成许多流离失所,还有不少逃到外。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas accorder d'asile ni de protection à ceux qui pillent leur propre peuple.

不应为那些祸害其民的提供避难和保护。

评价该例句:好评差评指正

Associé à une image ludique ou de divertissement, il est en fait générateur d'emplois bien au-delà de son territoire.

它的形象可能与玩乐和休闲联系在一起,但事实是它不仅为创造工作机会,而且为许多外创造工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a un niveau de croissance économique faible, mais un niveau de développement humain élevé.

在经济增长方面,斯里兰卡被评为排名较低的家,但在为民实现的发展方面却得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Une question connexe est de trouver le moyen d'inciter les personnes qualifiées à rester dans leur pays d'origine.

一个相关问题是如何鼓励受培训的留在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


砗磲, , 扯白, 扯淡, 扯得粉碎, 扯掉一颗扣子, 扯断, 扯后腿, 扯谎, 扯谎诈财,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Alors la question suivante elle me vient de Fluent in French qui me demande justement comment parler français comme un natif.

题来自 Fluent in French,他何像样说法语。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.Par un engouement de la population chinoise pour ses propres artistes.

D.By 中国艺术家的狂热。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce poëme obscur, bizarre, et dégoûtant, fut méprisé à sa naissance ; je le traite aujourd’hui comme il fut traité dans sa patrie par les contemporains.

这部晦涩,离奇,丑恶的诗世就教人瞧不起;现在对待他的态度,跟他同时代的样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯破, 扯破的衬衫, 扯破衣服, 扯上扯下, 扯松, 扯碎, 扯碎的, 扯下, 扯闲篇, 扯住(某人)攀谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接