有奖纠错
| 划词

Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.

这只能具体案确定。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.

届时仍需具体具体商定。

评价该例句:好评差评指正

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行动应具体而定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.

咨询方式,由委员会具体决定。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.

债务减免条款是具体一确定的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.

第二、应具体和需民事帮助。

评价该例句:好评差评指正

Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.

具体可以颁发一次或多次进入许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.

有必制定过渡政策,或具体考虑个案。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种一般方法可以具体进行调整和修改。

评价该例句:好评差评指正

Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.

它们总是具体,采取灵活方式依法处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.

Arocha Dominguez女士说,需具体审议每个定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.

小组将具体具体考虑任何与企业的存在有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.

具体确定为有效履行义务所需开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

具体的不同,这两个素甚至有可能是分开的。

评价该例句:好评差评指正

Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.

“合理”是指具体而确定的一段足够长的时间。

评价该例句:好评差评指正

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割个案具体做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.

每一种只能具体判断。

评价该例句:好评差评指正

Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.

各个国家具体对此作出不同的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.

合作常常具体而定,而且必须案考虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, une combinaison de ces mesures est souhaitable, en fonction des circonstances.

多数下,需具体将这些优势结合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kabul, Kabyle, kacha, kache, kacholong, kadaïf, kadam, kaddish, kadmosélite, kadsoura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20226月合

Consigne de vote qui se feront au cas par cas.

投票指示将根据具体情况作出。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Moi, je regarderai toujours cette question au cas par cas.

我将始终根据具体情况来看待这

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

On va étudier au cas par cas les cahiers des charges des régions.

- 我们将根据具体情况研究各地区的规格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合

Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.

- 如有必要,仍然可以根据具体情况进行减损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合

On fait du cas par cas.

- 我们根据具体情况进行处理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

Au cas par cas, selon les textes présentés, on se prononcera.

根据具体情况根据所提供的文本,我们将做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

La mesure, à l'origine obligatoire, se déclinera finalement au cas par cas.

施最初是强制性的,最终将根据具体情况实施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

Il faut regarder tout ce qu'on peut optimiser à court terme, au cas par cas.

- 您必须根据具体情况考虑短期内可以优化的所有内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Certains ont évoqué le cas par cas.

有些人根据具体情况发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合

Jusque-là, l'État ramenait au cas par cas les mineurs enfermés dans ces camps de prisonniers.

在那之前,州会根据具体情况将被关押在这些中营中的未成人带回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.

如果我们在同等情况下有其他转介,我们将根据具体情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.

就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户最重要的正规化

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore une fois, je précise que je n'ai fait qu'évoquer des généralités, et qu'il faut vraiment adapter ce que je viens de dire.

再一次强调,我提到的只是普遍情况,实际上需要根据具体情况来具体分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Résultat: ils ne paieront que 70 euros par mois pendant 4 à 10 ans selon les cas, tout en faisant d'énormes économies d'énergie.

结果:根据具体情况,他们每月只需支付 70 欧元,持续 4 到 10 ,同时节省大量能源。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你的具体情况,你可能不被允许表达自己的感受,或者你可能因对某种事物的感受而受到谴责或取消资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kagoshima, kahlérite, Kahn, kahuste, kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接