有奖纠错
| 划词

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些根据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其案。

评价该例句:好评差评指正

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

根据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

评价该例句:好评差评指正

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员根据地拖延达成部队组成协议。

评价该例句:好评差评指正

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于辖权,根据地点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员根据地称,缅甸的食物权状况非危急。

评价该例句:好评差评指正

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广州根据地,代客在广州采购各种辅料。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团根据地指控我国政府在我国使用儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险根据地被夸大,对库存的质量评估也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为根据地的团体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为根据地的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。

评价该例句:好评差评指正

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,根据地指责其密谋对付乌干达北阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是无根据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援根据地,其执政并不是无可挑剔的。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

阿根廷根据地继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家根据地声称,这一概念是一种可以不必要的讨论就加以执行的准则。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还根据地指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后根据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Son origine est difficile à déterminer puisque cette célébration est apparue à des dates variées selon les lieux.

起源很难确定,因为这个庆祝活动根据地,出现在日期。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne sais, répondit le jeune capitaine. Cependant le major n’est point homme à parler sans raison.

“谁晓得呢?”青年船长回答,“过,少校那个人倒很少没根据地乱说。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Selon les sites, tous les plants ne prospèrent pas de la même manière.

- 根据地所有植物都以相方式壮成长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En fonction de l'emplacement, l'indemnité proposée au propriétaire du terrain peut atteindre plusieurs milliers d'euros par an.

- 根据地,向土地所有者提供补偿每年可达数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

En cas d'évacuation, lassiez vos bagages à leur place, suivez les signaux et le marquage lumineux au sol, jusqu'à l'issue la plus proche.

紧急撤离时,请要携带您行李,根据地指示灯和标志从最近出口撤离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au fond de la pièce se trouvait l'armoire que Rogue avait un jour accusé Harry – non sans raison – d'avoir fouillée pour y voler des ingrédients.

角落上一个柜子里装满了斯内普曾经——根据地——指责哈利盗取药材。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lorsque Saladin s'empare de Jérusalem en 1187 et qu'ils perdent leur cher Hôpital, les frères en construisent un autre à Acre, qui devient leur nouvelle " maison chèvetaine" .

当萨拉丁在1187年占领耶路撒冷夺走他们心爱医院时,修士们在阿卡建造了另一家医院,成为他们根据地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les candidats qui affirment sans le moindre fondement que l'élection de 2020 a été volée et truquée sont en passe de remporter tous leurs scrutins au sein du parti.

毫无根据地声称 2020 年选举被盗和操纵候选人正在赢得他们所有政党选票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接