有奖纠错
| 划词

Ainsi, les chefs d'équipe devraient pouvoir prendre l'initiative de redistribuer les fonds entre différentes activités, en fonction des circonstances.

例如,他们应当能够根据情况需要自主地把资金从一项活调到另一项活

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a étudié aussi de nouvelles modalités permettant d'adapter et de développer ses capacités selon l'évolution des nécessités.

计划署还根据情况需要一直在探讨用什么新方法来变通适用及扩大其能力。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront révisés et actualisés selon les besoins, à mesure qu'on mettra en service le système PeopleSoft.

根据该系统推出情况需要,修改和更新该政策。

评价该例句:好评差评指正

L'institution même des membres à statut permanent était une réponse à un besoin historique dans des circonstances heureusement révolues.

常任理事国这种制度本身是根据当时历史情况需要产生,幸好这种情况已被克服。

评价该例句:好评差评指正

Elle restera prête à prendre d'autres mesures si et quand cela peut se justifier au vu de l'évolution de la situation.

它将根据不断变化情况需要,随时准备采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces services sont accordés aux orphelins et aux enfants dépourvus de soins parentaux, ainsi qu'aux enfants handicapés, en fonction de leur situation personnelle et de leurs besoins.

根据情况需要,向孤儿和失去父母照料儿童及残疾儿童提供这些服务。

评价该例句:好评差评指正

La nature, la durée et l'application de ces mesures devraient être définies en référence au problème spécifique traité et à la situation considérée et devraient être revues en fonction des circonstances.

应当根据具体问题和背景来确定这类措施性质、持续时间和适用范围,并应当根据情况需要而作调整。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le médicament ou l'équipement médical qui est utilisé on a aussi besoin de travailleurs de santé qui traitent chaque malade selon sa situation et ses besoins individuels.

不论采用何种药物或医疗设备,都需要保健人员根据病患情况需要进行诊治。

评价该例句:好评差评指正

Dans le pays considéré, il a été décidé de fournir à tous les "Empretecos" une gamme complète de services individualisés par l'intermédiaire de prestataires extérieurs, après avoir analysé les besoins de chacun.

该国决定根据情况需要分析和通过推荐外来顾问向所有经营技术方案参与者提供全面人化服务。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a examiné diverses formes d'autonomie, telles que l'autonomie à base territoriale et l'autonomie à base personnelle, et leur mise en pratique, au besoin concurremment en fonction des besoins propres à chaque situation.

他讨论到各种形式自治,如领土自治和人自治等,以及根据每一种情况需要这些形式应用,包括几种形式联合应用。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient pour obligation de veiller au respect des dispositions susmentionnées par les navires battant leur pavillon et par les installations portuaires situées sur leur territoire, et de prendre les mesures de répression, si les circonstances l'exigeaient.

各国有义务按上述规定监测悬挂其旗帜船只遵守情况以及位于其境内港口设施,并根据情况需要采取适当执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également fait observer que les instructions permanentes du Comité avaient été amendées et que celui-ci se réunirait une ou deux fois par mois, en fonction de la disponibilité des ressources et du nombre de propositions de projets à étudier.

外勤部还表示,委员会标准作业程序已经修正,委员会将根据可用资源情况需要处理项目提案数量每月举行一次或两次会议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres lois prévoient que le plan peut être modifié si les circonstances le justifient et s'il continue, une fois modifié, de satisfaire aux conditions posées par la loi sur l'insolvabilité concernant, par exemple, son contenu, les catégories de créanciers et la notification des créanciers.

有些法律则规定,如果修改是根据情况需要,并且经修改计划可继续满足破产法在内容、债权人类别和通知债权人等方面要求,则可计划加以修改。

评价该例句:好评差评指正

D'autres législations prévoient que le plan pourra être modifié si les circonstances le justifient et s'il continue, une fois modifié, de satisfaire aux conditions posées par la loi concernant, par exemple, le contenu du plan, les catégories de créanciers et la notification des créanciers.

法律则规定,如果修改是根据情况需要,并且经修改计划可继续满足破产法在内容、债权人类别和通知债权人等方面要求,就可计划加以修改。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé si ce paragraphe était nécessaire dans le projet de convention étant donné que la question du moment de la réception était traitée au paragraphe 2 et que la question du lieu de situation des parties était traitée au paragraphe 5.

有与会者询问根据公约草案情况是否需要该款草案问题,因为第2款已述及确定时间问题,而当事人所在地则属于第5款述及问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays où le BIT mène des programmes d'action en faveur des peuples autochtones, le manque de données précises et adaptées constitue encore un obstacle essentiel, par exemple, lorsqu'il s'agit d'adapter les initiatives de développement à la situation et aux besoins de ces peuples.

在劳工组织实施支持土著人民方案大多数国家中,缺少足够具体数据仍是一主要障碍,例如在试图根据土著人民情况需要采取相应举措时。

评价该例句:好评差评指正

En cas de retrait, le Conseil de sécurité devrait considérer toute la gamme d'options qui lui sont offertes en vertu de la Charte et qui s'imposent dans les circonstances, surtout si l'État qui se retire du Traité a violé des obligations que non seulement il avait contractées de son plein gré, mais que d'autres parties avaient prises en compte en déterminant la manière dont ils allaient protéger leur propre sécurité.

如果有缔约国退出,安全理事会应当考虑《宪章》规定根据情况需要采取各种方案,特别是在一退出《不扩散条约》国家违反了不仅是它曾自由承诺履行义务,而且是其他缔约国在决定如何保护自身安全时也曾加以考虑义务情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ensuite, pour le reste, il faut avancer vers la langue dont tu as besoin selon ta situation.

接下来,至于其他语言,你要根据情况学习自己需要用到语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore une fois, je précise que je n'ai fait qu'évoquer des généralités, et qu'il faut vraiment adapter ce que je viens de dire.

次强调,我提到只是普遍情况,实际上需要根据具体情况来具体分析。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Bruits ambiants, haut-parleurs etc. Le même message peut selon les changements de situation spatio-temporelle exiger des niveaux d'écoute différents.

环境噪音、扬声器等消息,根据时空情况,可能需要程度

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

N'arrêtez jamais d'apprendre du vocabulaire et en fonction de votre utilisation de la langue, en fonction de votre utilisation du français, vous allez peut-être avoir besoin de plus ou moins de vocabulaire.

不要停止学习词汇,根据你对语言使用情况根据你对法语使用情况去学习,你可能需要掌握更多或更少词汇。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était ponctuel, vêtu de noir, avait un crêpe au bras, et s’était rendu chez son cousin avec une figure qu’il s’était faite, qu’il comptait garder tant que besoin serait, et quitter ensuite.

他很守时,穿着黑衣服,手臂上缠着黑纱,带着根据情况需要而随时可以变面孔去见他堂兄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.Forget: D'après les autorités pakistanaises, il va encore falloir attendre au moins un mois avant que l'eau ne se retire entièrement et que la situation ne revienne à la normale.

- A.Forget:根据巴基斯坦当局说法,在水完全退去和情况恢复正常之前,我们还需要等待至少个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le travail des seniors pourrait pourtant sauver le régime des retraites sans que l'on ait besoin de reculer l'âge de départ, selon des économistes, à condition de mieux les former, de changer les mentalités.

然而,根据经济学家说法,老年人工作可以在不需要提高退休年龄情况下挽救养老金体系,前提是他们接受了更好培训并改变了心态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger, leviglianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接