有奖纠错
| 划词

Il n'existe pas de nature humaine, par essence.

根本,并不存在人性。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de l'Afrique est essentiellement aux mains de la population africaine.

非洲的未来在根本取决于非洲人。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions fondamentales sont au cœur même du processus de réforme générale de l'ONU.

这些问题根本联合国改革进程的核心。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas ici d'une simple affaire juridique, mais d'une question d'éthique.

这不仅仅是一法律问题,而且根本是一道德问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, je ne pense pas que l'opposition s'attaquera à la MINUEE.

根本说,我认为反对派不会以埃厄特派团为目标。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la justice recherchée par l'auteur est fondamentalement politique et constitue un abus de droit.

最后,提交人寻求公正的努力在根本属于政治性质,构了对法律的滥用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra absolument qu'elle soit politique.

根本说必须是政治性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题保持清醒。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.

这从根本意义加强了国家的安全,民族的安康。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie demeure fondamentalement attachée au droit d'Israël à vivre à l'intérieur de frontières sûres et reconnues.

澳大利亚继续在根本认以色列有权在安全和认的边界内生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial gardera bien entendu le dernier mot sur ces questions fondamentales.

当然,秘书长特别代表将在所有这些根本问题享有最后决定权。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié n'étaient pas scolarisés.

一半以上的儿童根本就没有过学。

评价该例句:好评差评指正

Mais en fait, ce que nous voulons dire, c'est que le Conseil doit être en mesure d'agir.

但在根本,我们所说的是安理会必须能够有所作为。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation odieuse des enfants par l'Autorité palestinienne est à la fois profondément immorale et fondamentalement illégale.

巴勒斯坦权力机构对儿童的罪恶利用,是完全不道德的,根本是违法的。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les anciens et nouveaux défis auxquels nous faisons face aujourd'hui sont surtout d'ordre pratique.

很显然,我们今天面临的新老挑战在根本都具有实际的性质。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception ramène les Nations Unies à leurs origines.

这种方式使联合国又回根本任务

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral est fondamentalement une responsabilité commune du Gouvernement, des Nations Unies et de la communauté internationale.

选举过程在根本是一项由政府、联合国和国际社会共同担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est un fait qu'à l'exception de quelques-uns, les soi-disant droits sont pour l'essentiel des concepts contestés.

事实是,所声称的权利中除少数几外,根本都是有争议的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi souligné, dès le préambule, que la Déclaration vise principalement à remédier à la situation créée.

《宣言》的序言部分据此强调指出了该项文书根本属于补救性质的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'accent devrait donc être mis sur l'aide d'urgence pour satisfaire les besoins essentiels de la communauté.

因此,重点应放在维持社区的根本需要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite, bromomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils sont partisans d'une dictature temporaire pour changer radicalement la société avant de rendre le pouvoir au peuple.

他们赞成临时独裁,想要根本改变社会,然后将权力归还给人民。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils sont aujourd’hui introuvables sur le marché.

今天市场根本找不到卖主。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je me fiche de vos perfections, excellences et qualités.

根本瞧不你们的什么完美,高妙,优点。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

On ne s’appelle pas le comte de Monte-Cristo, dit Debray.

“世界根本没有基爵。”德说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il paraissait très inquiet et avait visiblement la tête ailleurs.

但一副心事重重的样子,心思似乎根本不在考试

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.

事实上,其目的就是保持在《古兰经》的根本基础

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est d’autant plus certain, répondit Harbert, que l’île Lincoln n’est pas même portée sur la carte.

“这更可以肯定了,”赫特说,“地图根本就没有林肯岛。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子的凝聚力根本不在品尝水平

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Ce serait un changement radical de stratégie.

这将是战略根本性改变。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Il y avait un nombre de gens sur le trottoir impossible de marcher hein C'est abusé !

有一大群人在人行道根本走不了路,太过分了。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas de comte de Monte-Cristo, ajouta Debray. Tenez, cher Albert, voilà dix heures et demie qui sonnent.

“也界根本没有基爵!”德又说。“敲十点半啦,阿尔贝!”

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le hasard ! reprit Villefort ; non, non. Madame, il n’y a point de hasard !

“碰巧!”维尔福答道,“不,不,夫人,世界根本没有碰巧这种东西!”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au-delà de Van Gogh, le ciel étoilé fascine parce qu’il offre deux expériences fondamentales : celle du beau et du sublime.

无关乎梵高和其他艺术家的创作影响, 我们着迷于星空根本是因为它带给了我们:美和崇高的感受。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort ferma la porte avec le plus grand soin derrière l’enfant ; le comte ne parut pas s’en apercevoir.

那孩子出去以后,维尔福夫人果然小心地把门关上了,爵表面像是根本没去注意她似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança à Harry un regard méfiant qui signifiait clairement qu'elle ne serait pas venue si elle avait eu son mot à dire.

而是用完全不信任的眼光看了看哈利,似乎准确无误地告诉他,若依着她自己的意思,她是根本不会这儿来的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, on est tout de même, dans des choses fondamentales, que jusqu'à présent le régime n'a pas pu assurer malgré toute sa propagande.

因此,我们仍然在根本的事情,尽管该政权进行了所有宣传,但迄今为止仍未能确保这一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelle que soit la thèse défendue, tous ces historiens qui débattent sont en revanche d'accord sur un truc : les conquêtes islamiques sont un moment fondamental et décisif de l'histoire.

无论辩护的论点是什么,所有这些争论不休的历史学家都同意一点:伊斯兰征服是历史一个根本性的决定性时刻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est que ce qui a précédé, on le considère sans tenir compte qu’une longue assimilation l’a converti pour nous en une matière variée sans doute, mais somme toute homogène, où Hugo voisine avec Molière.

这是因为我们在看待以前的事物时,没有想到它们经过长期的同化已经在我们眼中成为虽然各不相同,但根本一致的材料(其中雨果与莫里哀十分相近)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le président tanzanien a remercié la Chine pour son soutien à long terme à son pays, promettant de continuer à soutenir la Chine sur les questions fondamentales relatives à la souveraineté et à l'intégrité territoriale.

坦桑尼亚总统感谢中国对他的国家的长期支持,并承诺继续在涉及主权和领土完整的根本问题支持中国。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur l'image diffusée par la télévision, on ne voyait cependant pas la mer, mais simplement une base pyramidale, bordée par une ville de métal et, au sommet de celle-ci, une cabine cylindrique prête à être lancée.

从现在的电视画面根本看不到海,只有一座被钢铁城市围绕着的金字塔形基座,基座的顶端就是即将升空的圆柱形运载舱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bromuration, bromure, bromurer, bromus, bromyrite, bronca, bronche, bronchectasiant, bronchectasie, broncher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接