Les valeurs traditionnelles sont toujours fortes à Malte.
马耳他传统的价值观念根深蒂固。
Beaucoup de ces actions ont trait à la discrimination institutionnalisée en fonction du sexe.
很多案件涉及根深蒂固的性别歧视。
La misère n'est nulle part plus fortement enracinée qu'en Afrique.
非洲极端贫穷状况最为严重,根深蒂固。
Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.
苏丹这一国家有着根深蒂固的分歧。
Les causes des conflits peuvent être soit profondément enracinées, soit beaucoup plus immédiates.
冲突的根源可能是直接或根深蒂固的。
Les comportements traditionnels sont cependant profondément ancrés et seront difficiles à éradiquer.
但传统的态根深蒂固,以根除。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨敌意。
Les conflits ont souvent des causes profondes et ont tendance à se reproduire.
冲突往往根深蒂固,并有发生的倾向。
Les traditions sont-elles plus ancrées en Afrique qu'ailleurs?
道传统在非洲比在别的地方更根深蒂固?
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临的问题十分庞大、根深蒂固。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理不容忍有时根深蒂固。
Les problèmes du Kosovo en matière d'approvisionnement en énergie sont anciens et complexes.
科索沃的能源供应是一个根深蒂固的问题。
Il ne faut pas laisser l'impunité s'installer au Kosovo.
决不能让有罪不罚现象在科索沃变得根深蒂固。
Or, l'Espagne l'a montré, il est possible de surmonter des conflits aux racines très profondes.
西班牙已表明,根深蒂固的冲突也是能够解决的。
Les inégalités observées reflètent également souvent les relations inégales entre les sexes.
“性别层面在观察到的不平等中根深蒂固”。
Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.
保健不平等现象仍然根深蒂固,持续存在,以改变。
Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.
根深蒂固的文化标准重男轻女价值观本身对妇女不利。
La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.
名词并非无关重要,因为语言往往暴露根深蒂固的态。
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
冲突各方仍然存在着根深蒂固的互不信任对抗情绪。
L'impunité est profondément enracinée et ne s'explique pas seulement par la faiblesse des capacités institutionnelles.
有罪不罚现象根深蒂固,不能仅仅归咎于缺乏体制能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, cette tradition de la BD au Japon est très forte.
所以在日本,漫画传统固。
Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.
陈规定型观念和不平等现象仍然固。
Je ne réfléchis pas, c'est ancré.
我不用思考,这是固的。
Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.
在中心,价值观是固的,很难改变。
Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.
因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多固的想法。
C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !
它在我们的文化和习俗中固,以至于我们都忘了为什要这做!
Le populisme est bien ancré dans ce pays.
民粹主义在这个国固。
Des stéréotypes de conduite masculine qui ont la vie dure.
- 固的男性行为刻板印象。
Les règles sont très strictes, fixées depuis trois siècles, et la lignée est bien établie.
规矩很严格,固定了三个世纪,血统固。
Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.
他们能够把自己强加于固的父权社会。
Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.
不过只要法语里的数字,就可以改变上述固的认知了。
Le pacifisme reste toutefois profondément ancré.
然而,和平主义仍然固。
Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.
这是一个固的骗局,为专门的犯罪网络带来了巨额利润。
À Hong Kong, les manifestants pro démocratie sont eux toujours retranchés dans les bâtiments de l’université polytechnique.
在香港,民主抗议者仍然固地藏在理工学的楼里。
Des combats intenses et le groupe Etat islamique est maintenant retranché dans une petite ville de l'est syrien.
激烈的战斗和伊斯兰国集团现在在叙利亚东部的一个小镇上固。
Ils ont le déracinement en commun et, aujourd'hui, la même admiration face à la jeunesse iranienne qui se révolte.
他们有着共同的固的共同点,而今天,他们同样钦佩正在反抗的伊朗青年。
Signe de leur détermination : des centaines de manifestants sont rentrés dans un batiment où étaient retranchés des policiers.
作为他们决心的标志,数百名示威者进入了一座警察固的建筑物。
Toutes ces habitudes sont prises de telle façon qu’il ne peut s’en défaire sans passer pour être ruiné et sans faire scandale.
这些生活习惯已经固,一旦改变,别人就要以为他破产了,就会有流言蜚语。
À Hong Kong où les regards sont toujours tournés vers l’université polytechnique dans laquelle des manifestants sont retranchés depuis hier soir.
在香港,所有的目光仍然集中在理工学上,自昨晚以来,示威者一直固。
Elle n’en continuait pas moins à lui écrire des lettres amoureuses, en vertu de cette idée, qu’une femme doit toujours écrire à son amant.
她还照旧给他写情书,固地认为给情人写信永远是女人的本份。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释