Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已不上社会发展。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,他走路仍然轻巧。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健,向世界一流帽厂迈进。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,尚。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品代,严把质量关,完全满足高求客户。
Le rythme est impeccable, sans faille.
是完美,无懈可击。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine前45场演出,看和足迹,好像没有被注意。
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我们迈出了前进。
Le rythme du changement a été lent et inégal.
变革一直缓慢而且不均衡。
Le Club de Paris a fortement accéléré ses activités au cours de l'année écoulée.
去年巴黎俱乐部活动大大加快。
Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.
许多任务赶不上历史迅速。
Il est impératif que le rythme de mise en place des capacités soit maintenu.
维持能力建设是关键。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氢经济迈进正在加快。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程。
Cela permettrait d'accélérer le processus de désengagement.
这将能够加快削减工作。
Notre pays est en pleine harmonie avec la communauté internationale.
我国与国际社会完全一致。
La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.
非洲贸易网点发展迟缓令人关切。
En fait, la bonne gouvernance devrait accélérer le développement.
事实上,善治应该加快发展。
Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.
纪90年代,公司国际化加快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
近期的步伐大大加快了。
La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.
—改革开放迈出重要步伐。
Et vous avez ici la Garonne qui longe.
加龙河会一直沿着你们的步伐。
Un autre type de marche s'appelle le nonchalant.
另一种步伐被称为漫不经心。
Alors, quel type de démarche fais-tu?
那么你是哪种步伐呢?
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
们必须继续下去,并尽力加紧步伐。
Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.
于是,地迈着缓慢而稳定的步伐。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
们跟随太阳的步伐而生活。
Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.
它掠过岩石台阶,坚实的台阶承受着稳健的步伐。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯在前面走,步伐迅速、均匀而且不会感到疲乏。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士的步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。
Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.
他加快了步伐,另两人跌跌撞撞地跟在后面。
Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.
他们的步伐很快,人人都不能抑制自己的兴奋心情。
Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.
有人建造了这个楼梯,们在这里按照他们的步伐行走。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代世界的疯狂步伐,们寻求与自然和史的统一。
Trop de personnes âgées se demandent si elles seront encore en mesure de suivre les évolutions en cours.
而许多老年人则担心是否还能跟上时代的步伐。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他呢,并不望火,只管来回走,步伐始终如一。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去自信而成熟。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您的步伐的稳。
Après avoir prononcé ces mots, le commissaire politique se leva et s'éloigna de son pas assuré de militaire.
雷政委说完站起来,迈着军人的稳健步伐离去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释