Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没,眼皮。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪道路上,我们看见一些马拉着雪橇。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自和他远隔两地,心情就很。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被捐税压得直不起腰。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了木头。
Elle a le cœur gros dès le Carrefour.
从进家乐福开始,心情就很。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
父亲去世对是一个打击。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之,体现是一种无形力量。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负责任也不会让你感动害怕。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统一个负担。
Mon cœur était lourd, et cependant je m’efforçai à la jovialité.
我心情,但是只能试着强迫自己欢快起来.
Je veux m`arreter de continuer de leur persuader. Trop, je ne peux pas supporter, trop lourd.
我自己停止了,了,我承受不了了,了。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到打击。
La Zambie fait partie du groupe des pays pauvres fortement endettés.
赞比亚属于负债穷国类别。
Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.
我们大家都吸取了教训。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其疟疾负担。
Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.
贸易仍然地依赖初级商品。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负发展负担。
Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
传统给乍得妇女带来包袱。
Persister à maintenir ces structures pourrait entraîner une victoire coûteuse de l'espoir sur l'expérience.
代替实际经验代价做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est franchement vraiment très très lourd.
真的真的很沉重。
La résistance aux antibiotiques a de lourdes conséquences.
对抗生素的抵抗有沉重的后果。
Je jure sur tout ce qui m'est cher.
我许下最沉重的誓言。
Les Français qui se plaignent, qui râlent.
抱怨的法国人呼吸沉重。
Enfin, retenez bien que tricher au casino peut coûter très cher.
最后,请记住在赌场出老千会付出沉重的代价。
Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
企业的倒闭和削减人员给我们来了沉重的打击。
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不能着幅沉重的身躯上路。
Après un fast-food, on se sent lourd.
吃完快餐后,我们感觉身体很沉重。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
可能他生中的沉重击。
Il est relou. Alors relou ça veut dire lourd.
Il est relou。Relou的意思沉重。
C’est une procédure complexe et lourde.
个复杂而沉重的程序。
Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.
便努力地睁开沉重的眼皮。
Jamais Rieux n'avait trouvé son métier aussi lourd.
他从未感到过自己的工作负担如此之沉重。
À qui songeait-il dans ce profond accablement ?
在沉重的沮丧时刻,他想到了谁?
Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.
它的怀抱起初充满着毫无活力的的沉重感。
Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.
因此,对法国农业来说个沉重的负担。
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
即使威胁让他心情沉重,他也没有逃避。
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
样来,乐趣似乎成为某种十分沉重的义务。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于大胆创新。
L'avocat reprit le chemin de sa demeure avec un cœur bien gros.
律师先生怀着沉重的心情,从博士家离开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释