有奖纠错
| 划词

1.L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination du flux aqueux par certains ions métalliques.

1.一个重要设计要避免水相流被某些种类的金属离子沾污

评价该例句:好评差评指正

2.L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination des flux du procédé par certains ions métalliques.

2.一个重要的设计避免这些过程物流被某些金属离子沾污

评价该例句:好评差评指正

3.Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.

3.任何这种不良行为都沾污了部队派遣国和联合国的声誉。

评价该例句:好评差评指正

4.Par conséquent, nous appuyons tous les efforts déployés pour veiller à ce que l'image de l'industrie mondiale du diamant ne soit pas ternie.

4.所以,我们支持开展一切努力,确保全球钻石业的形象不受沾污

评价该例句:好评差评指正

5.C'est dans les phases initiales de l'intervention de la force publique et des services d'urgence que le risque d'altération des lieux du délit est le plus important.

5.执法和应急业务反应的最初阶段具有沾污的最大险。

评价该例句:好评差评指正

6.On ne peut pas permettre de souiller la mémoire des victimes innocentes en qualifiant les terroristes de « combattants de la liberté » ou de « défenseurs de la foi ».

6.我们决不能将恐怖分子称为“自由战士”或者“信仰捍卫者”,从而使我们对无辜受害人的记忆受到沾污

评价该例句:好评差评指正

7.Ils inspectent en outre les véhicules et les marchandises, les indications qui y sont apposées conformément aux normes internationales et contrôlent le niveau de contamination au moyen d'appareils techniques.

7.这些官员还根据规定对车辆和货车及其标志挡板进行外部检查 ,并用技术设备检查沾污水平。

评价该例句:好评差评指正

8.Trop souvent, par le passé, les positions prises par les Nations Unies ont nui à la crédibilité de l'Organisation et ont miné notre capacité à jouer un rôle positif dans le processus de paix.

8.在过去,联合国采取的分经常地沾污了这一伟大组织的声誉,并损害了它在和平进程中发挥建设性作用的能力。

评价该例句:好评差评指正

9.M. Eriksen (Norvège) dit que, quelles que soient les circonstances, il ne doit pas y avoir d'impunité pour les infractions graves, parce que l'impunité ne peut que nourrir la méfiance et ternir l'image de l'Organisation.

9.Eriksen先生(挪威)说,不论情况如何,严重罪行的有罪不罚都不对的,因为有罪不罚只会助长不信任,同时沾污联合国的形象。

评价该例句:好评差评指正

10.Le personnel qui coordonne l'intervention de la force publique devrait être conscient de ce risque et prévenir en conséquence les personnes qui interviennent, notamment les autres responsables de la force publique et le personnel maritime.

10.协调执法反应的人员应意识到沾污险,并对在的所有人员,包括其他执法官员和船舶人员,提出相应意见。

评价该例句:好评差评指正

11.Bien que ces crimes ne soient commis que par un nombre réduit d'individus, leurs abus entachent le service loyal et professionnel de nos valeureux soldats de maintien de la paix, qui mettent quotidiennement leurs vies en danger pour autrui.

11.犯下这些罪行的虽然只少数几个人,但他们的劣迹却沾污了日复一日为了他人利益而甘冒生命危险的勇敢的联合国维持和平工作人员的忠诚和兢兢业业的努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils se caractérisent par leur incapacité à agir avec efficacité lors de troubles sociaux ou politiques, d'actes de terrorisme, d'extorsions ou d'activités criminelles à l'égard des femmes; leurs conditions de travail sont mauvaises et leur formation dépassée, et leur réputation est entachée de corruption, d'abus de pouvoir, d'impunité et d'ingérence politique.

12.警务的特点,在处理社会或政治动乱、恐怖活动、敲诈勒索行为或侵害妇女的罪行时表现极差、工作条件低劣和培训方式过时,而腐败、滥用权力和有罪不罚的现象以及外部政治干扰又沾污了它在公众中的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microphage, microphagocyte, microphagocytose, microphakie, microphanérocristallin, microphaquie, microphénocristal, microphirique, microphobie, microphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接