有奖纠错
| 划词

Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.

院和组成

评价该例句:好评差评指正

Cette loi organique et une loi ordinaire ont été soumises à l'approbation du Parlement français.

提出了这项组织法和一个普通法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi est en cours de discussion devant le Parlement français pour autoriser la ratification de la Convention adoptée à Oslo.

考虑起草一项法律,授权批准在奥斯陆通过的公约。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement fran?ais a adopté, ce mardi, le projet de loi visant à interdire la dissimulation du visage, et plus particulièrement le port du voile intégral, dans l’espace public.

周二通过法案,禁止人们在公共场合蒙面,尤其是禁止穿戴完全遮盖脸部的面罩衣物。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ait été au centre des négociations des Accords de Nouméa et de leur ratification par le Parlement français, la France semblait s'être désintéressée de leur application effective.

虽然法大量参与关于《努美阿协定》的谈判,而通过了该协定,但是,法似乎已对执行《努美阿协定》不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement français (qui regroupe l'Assemblée nationale et le Sénat) doit se réunir en session extraordinaire en vue de ratifier un amendement à la Constitution portant sur ces critères (voir par. 44 ci-après).

目前仍在等待排定特别期(特别和参院的联席),以批准一项关于投票人资格的宪法案(见下文第44段)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans les matières qui ne sont pas demeurées dans le domaine des compétences de l'État, l'assemblée de chaque territoire peut adopter des dispositions qui, dans les départements, relèveraient de la compétence du Parlement.

关于没有被这些条款界定为家当局管辖下的事务,各领地可通过一些条款,这些条款在各省将属于的职权范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当就所谓种族灭绝决进行表决时,在将近600名员当中,只有寥寥可数的30多名员在场。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement français (qui regroupe l'Assemblée nationale et le Sénat) doit se réunir en session extraordinaire en vue de ratifier un amendement à la Constitution portant sur ces critères (voir par. 58 à 60 ci-après).

目前仍在等待排定特别日期(特别民大和参院的一次联席)以批准有关投票人资格的宪法案(见下文第58至60段)。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Parlement français d'alors, au lieu de ratifier purement et simplement ce verdict populaire, a voulu recréer une autre loi organisant un autre référendum sous prétexte qu'à Mayotte, i1 y a eu environ 60 % de « non ».

然而,当时没有批准人民的决定,而是以马约特有约60%的人投票反对独立为借口,想要制定另一项法律,再次组织全民公决。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement français (qui regroupe l'Assemblée nationale et le Sénat) doit se réunir en session extraordinaire en vue de ratifier un amendement à la Constitution stipulant que seules les personnes ayant résidé dans le territoire pendant un nombre déterminé d'années pourraient participer à un futur référendum sur l'autodétermination.

目前仍在等待排定特别期(特别和参院的联席),以批准一项宪法案,规定只有已在该领土居住特定年数的人才有资格在未来关于自决的公民投票中投票。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement français, les discussions ont porté essentiellement sur les points suivants : la revendication du FLNKS, qui voudrait que le Parlement français se réunisse en congrès pour ratifier l'amendement constitutionnel (voir par. 8 ci-dessus) relatif à la limitation du corps électoral appelé à prendre part aux scrutins en Nouvelle-Calédonie (le RPCR étant hostile à un tel amendement); la position du FLNKS, qui estime que l'exercice du pouvoir n'est pas suffisamment collégial et que les signataires de l'Accord de Nouméa devraient se réunir plus fréquemment.

根据法政府,讨论主要集中在下列问题上:卡纳克民阵要求召开特别,通过《宪法》案(见上面第8段),限制在新喀里多尼亚选举中有选举权的人的数量(有人指出,保喀同盟反对这项案);卡纳克民阵认为,政府的做法未能充分体现共事合的原则,《努美阿协定》签字人应更经常地举行

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement français, les discussions ont porté essentiellement sur les questions suivantes : la revendication du FLNKS relative à la tenue d'une session extraordinaire du Parlement français en vue de la ratification de l'amendement constitutionnel (voir par. 8 ci-dessus et 44 ci-après) portant limitation de la participation aux élections en Nouvelle-Calédonie (il a été relevé que le RPCR s'opposait à un tel amendement); et la position du FLNKS, qui estime que l'exercice des compétences gouvernementales n'est pas suffisamment collégial et que les signataires de l'Accord de Nouméa devraient se réunir plus fréquemment.

根据法政府,讨论主要集中在下列问题上:卡纳克民阵要求召开特别,通过《宪法》案(见上面第8段和下面第44段),限制在新喀里多尼亚选举中有选举权的人的数量(有人指出,保喀同盟反对这项案);卡纳克民阵认为,政府的做法未能充分体现共事合的原则,《努美阿协定》签字人应更经常地举行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transamazonien, transamazonienne, transaméricain, transamidinase, transaminase, transaminasémie, transamination, transanhydrisation, transannuel, transat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月合集

Au Parlement français l'opposition réclame un vote formel sur une possible intervention.

法国中,反对党呼吁对可能的干预进行正式投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

La délégation française est conduite par Jean Besson, président du groupe d'amitié France-Chine du Parlement français.

法国代表团由法国法中友好小组主席让·贝松率领。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Nous devons nous préparer à la cohabitation, donner une majorité à La France insoumise au Parlement français.

- 我们必须为同备,在法国中给予La France的多数席位。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dernier petit exemple, les députés, ce sont les membres de l'assemblée nationale en France, une partie du parlement français qui votent des lois.

最后个小例子,员是法国国民会的成员,国民会法国,它投票通过法律。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

M. Zhang a attribué les interactions et la coopération de haut niveau entre l'APN et le Parlement français à l'amitié et à un mécanisme d'échange stable.

张总将全国人大与法国高层的互动与合作归功于友谊和稳定的交流机制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Le projet de loi « gilets jaunes » a été adopté par le Parlement en France. Le Sénat a voté les mesures d'urgence économiques et sociales voulues par le gouvernement.

法国通过了“黄背心”法案。参院就政府希望采取的经济和社会紧急措施进行了投票。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quant à Jean-Luc Mélenchon et sa France Insoumise, il ne vise rien moins que la majorité à l’Assemblée : il entend et espère imposer une cohabitation au tout nouveau chef de l’Etat.

至于让-吕克·梅朗雄和他的法国,他的目标是在会中取得多数席位:他打算并希望将同强加于这位全新的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Le président français Emmanuel Macron s'est, lui, engagé aujourd'hui à ce que le Parlement français puisse débattre dès cet automne et donc dans les prochains jours, de la stratégie de la France en Afrique et au Sahel.

法国总统马克龙今天承诺,让法国能够在今年秋季讨论法国在非洲和撒赫勒地区的战略,也就是在接下来的几天内进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Parlement français a adopté définitivement mercredi, par un ultime vote de l'Assemblée nationale (chambre basse du Parlement), la réforme des retraites qui allonge à nouveau la durée de cotisation et crée un compte pénibilité, ont rapporté les médias locaux.

据当地媒体报道,法国周三通过国民会(会下院)的最终投票最终通过了养老金改革,再次延长了缴款期限并创建了个困难账户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接