有奖纠错
| 划词

Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.

这家电台从17点到19点播送轻音乐。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu de diffuser des messages sur les radios et les chaînes de télévision musulmanes.

另外,计划编写点播节目,供穆斯林电台和电视台播放。

评价该例句:好评差评指正

Deux des quatre vidéos ont été adaptées et associées à un service téléphonique en ligne dans plus de 50 pays.

这四个录像短片中,有两个可以在50多个国家助性的热线电话点播

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a récemment lancé la diffusion d'émissions de télévision pour encourager le développement de la lecture et du livre.

为此,它最近开始播放电视点播节目,鼓励开展读书活动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2003, est un système de fonctionnement KTV à la demande, chambre privée audio, amplificateur, des services techniques, de périphériques et professionnel.

我公司成立于2003年,是一家专业经营KTV点播系统、包房音响、功放、技术服务、及周边设备的专业公司。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des nouveaux médias d'affaires est encore en phase exploratoire, les services fournis par la chaîne de diffusion et de vidéo à la demande orientée vers les films.

媒体业务的发展尚处于摸索阶,目前提供的服务以频道直播和影视片点播为主。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a continué, sur la base de ses succès passés, à développer sa propre capacité à diffuser sur le Web en direct et sur demande des reportages radiophoniques et télévisés.

闻部在成功建立内部网上直播及网上点播(网播)能力的基础上再接再励。

评价该例句:好评差评指正

Par ce biais, les utilisateurs du monde entier ont accès en direct ou à la demande, aux réunions qui se déroulent aux Nations Unies : séances du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale ou encore les points de presse.

这一手各地用户可实时或点播收看联合国召开的会议,如安全理事会会议、大会会议、甚至闻简报会等。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 180 000 téléspectateurs de 175 pays ont suivi les travaux du Sommet en direct, et 722 216 autres ont eu recours au service « transmission sur demande via l'Internet » du Département pour pouvoir visionner ce programme de nouveau les jours d'après.

国家超180 000人观看首脑会议的现场网播,更有722 216人利用闻部的“网播点播”在日后收看。

评价该例句:好评差评指正

Le Département étudie par ailleurs des moyens novateurs de fournir davantage de contenus à la demande sous forme de balados audio (podcast) ou vidéo (vodcast) et de faciliter le partage de matériel ONU sur les sites Web d'interconnexion sociale.

闻部正在探索以iPod广播(pod casts)和视频iPod广播(Vodcasts)的方式提供更多点播广播内容,使用户能够更容易在社区网站与其他人分享联合国材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Département continue d'étudier les moyens de développer ses services de diffusion sur l'Internet pour respecter les règles existant en matière de multilinguisme; des ressources suffisantes lui permettraient de diffuser ses services sur l'Internet, tant en direct que sur demande, dans les six langues officielles.

闻部继续探索如何扩大网播服务,以满足使用多种语文的要求;充足的资源就可以使它以所有六种正式语文提供网络直播或点播

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, plus de 4 millions de visiteurs de 150 pays ont suivi sur le Web la diffusion directe ou sur demande de reportages sur des réunions de l'ONU, comme celles de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité, de conférences, de manifestations ou de points de presse quotidiens.

在报告所述期间,有来自150个国家的400多万因特网用户观看了联合国会议的网上直播和点播节目,如大会、安全理事会、各大型会议、活动以及每日简报会的网上直播和点播

评价该例句:好评差评指正

La diffusion en direct sur Internet des émissions de l'ONU permet aux utilisateurs partout à travers le monde d'avoir un accès en direct ou sur demande aux séances du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et d'autres organes et à diverses réunions, y compris aux conférences de presse tenues au Siège.

联合国网播使各地的用户可以现场直播或点播听到安全理事会、大会和其他机构的会议,接触各种活动,包括总部闻简报会。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce projet, 55 journalistes (dont la moitié environ étaient des femmes) de 30 stations de radio locales sont davantage en mesure d'aborder la question dans une perspective ethnique, six spots radiophoniques et huit scénarios ont été produits en différentes langues et 20 stations de radio ont participé à une compétition régionale.

结果,来自30个社区无线电台的55名记者(其中一半是妇女)增强了能力,从族裔角度编制暴力侵害妇女行为问题的无线电节目;以不同语言编制了6个无线电点播节目和8个社会剧;以及20个无线电台参加了区域竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de diffuser quotidiennement, en direct ou à la demande, via l'Internet, les réunions qui ont lieu à l'ONU - séances du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, points de presse, conférences et autres manifestations ayant lieu au Siège, et grandes conférences des Nations Unies tenues en dehors du Siège.

联合国网播每天因特网以实时或点播的方式广播联合国会议实况,如安全理事会、大会、经济及社会理事会以及闻简报、联合国总部各种会议和活动,以及联合国在海外举行的主要会议。

评价该例句:好评差评指正

Il retransmet chaque jour sur l'Internet, en direct et à la demande des séances des organes des Nations Unies tels que le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, des points de presse, des conférences et des manifestations tenus au Siège de l'Organisation, ainsi que des grandes conférences des Nations Unies organisées à l'étranger.

联合国网播每日在因特网上现场直播和点播联合国会议,如安全理事会、大会、经济及社会理事会和闻发布会、联合国总部的会议和活动,以及在其他地点举行的主要会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre, parfum, parfumé, parfumer, parfumerie, parfumeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 一问

Le grande changement, c'est la VOD, « la vidéo à la demande » en anglais.

最大的改变是VOD,这个词在英文中指的是“视频”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Ce service de VOD existe en version payante ou gratuite, comme sur les sites de replay des grandes chaînes.

这项视频有付费或免费版本,就像大型电视台的重网站一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2021年合集

Je suis abonné à un site de vidéos à la demande génial !

我订阅了一个真棒视频网站!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Toujours plus spectaculaires, toujours plus chers, la guerre fait rage entre les géants de la vidéo à la demande.

越壮观,越越昂贵,视频巨头之间的战争正在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Netflix, le géant de la vidéo à la demande sur abonnement a annoncé son arrivée en France pour septembre?

订阅视频巨头 Netflix 宣布将于 9 月登陆法国?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

La chute en bourse de Netflix. Le service de vidéo à la demande a moins de nouveaux abonnés que prévu.

Netflix股市下跌。视频的新订户比预期的要少。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pouvez maintenant accéder au Netflix en français, aux plateformes de vidéos à la demande disponibles en France et aux chaînes de télévision françaises.

你现在可以访问法语版的Netflix,法国可用的视频平台以及法国的电视频道。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avec NordVPN, vous pourrez accéder à toutes les chaînes de télévision françaises, au Netflix français et aux plateformes de vidéos à la demande disponibles en France.

使用NordVPN,你可以观看所有法国电视台的频道,访问法国的Netflix以及法国可用的视频平台。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Netflix, le géant américain de la vidéo à la demande par abonnement, débarque dès ce lundi en France et dans cinq nouveaux pays européens.

美国订阅视频巨头 Netflix 将于本周一登陆法国和五个新的欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oubliez pas, ce documentaire " On les appelle Vikings" sera diffusé sur la chaîne Histoire, et ensuite il sera disponible pendant 60 jours en VOD !

大家别忘了,这部纪录片“On les appelle Vikings”将在历史频道出,之后还将在VOD(视频)上放60天!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Noël dernier, cette Parisienne de 30 ans reçoit une carte cadeau de son entreprise pour s'abonner à une plateforme de vidéo à la demande.

去年圣诞节,这位 30 岁的巴黎人收到了公司寄的礼品卡,可以订阅视频平台。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ses recherches sont utilisées en vidéosurveillance, en médecine, mais aussi par l’un des plus gros pourvoyeurs d’images animées du net, un célèbre site de SVOD qui est même devenu depuis sa Californie natale, mécène du laboratoire nantais.

这些研究成果被应用于视频监控、医学上,也被网络上最大的动画图像提供商之一所使用,一个著名的视频网站,甚至在它的家乡加利福尼亚,成为了这个南特实验室的资助者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée, paridine, parier, pariétaire, pariétal, pariétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接