有奖纠错
| 划词

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑混血。

评价该例句:好评差评指正

Qui devons-nous écouter? Les Blancs en Europe ou les noirs en Afrique?

我们听谁,欧洲,或非洲

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.

应当指出,虽然黑之间差别正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perdu 15 autres années à lutter contre l'injustice blanche dans mon pays.

我为抗争我国非正义又失去了十五年。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été totalement entourés de régimes oppresseurs, agressifs et racistes de minorités blanches.

我们被暴虐,富于侵略性种族主义少数政权彻底包围。

评价该例句:好评差评指正

Des vins de qualité…Les clients de l’hôtel : des blancs et de riches Malgaches.

富裕阶层本地

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi un écart important entre les Blancs (7 ans de scolarité) et les non-Blancs (4,9 ans).

与非之间在学年数差距也很显著,前者为7.0年,者为4.9年。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie indique que l'auteur est un dirigeant notoire du pouvoir blanc, connu depuis longtemps au Canada.

2 缔约国说,提交是加拿大历史上长期来臭名昭著种族优领导之一。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables blancs de crimes aussi brutaux que l'assassinat de l'immigrant africain Amadou Diallo restent impunis.

残忍杀害了Amadou Diallo这样非洲移民这类罪魁祸首仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Il a seulement demandé que les Blancs qui n'ont pas accepté la réconciliation quittent le pays s'ils le souhaitent.

总统只要求不接受和解想要离开津巴布韦就离开津巴布韦。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la proportion de Noirs se trouvant dans une situation de pauvreté reste le double de celle de Blancs.

但是贫穷黑所占比例是贫穷所占比例两倍。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长高加索开放。

评价该例句:好评差评指正

Les Noirs des États-Unis ont-ils les mêmes droits politiques, sociaux et économiques et le même statut que leurs homologues blancs?

美国黑享有同其同胞一样政治、社会和经济权利地位吗?

评价该例句:好评差评指正

S'il est réalisé, il aura pour objet de modifier la culture du service des pompiers où les hommes blancs prédominent.

如果实施这一项目,它将涉到改变由男性主宰消防部门文化。

评价该例句:好评差评指正

La disparité entre Noirs et Blancs est également à cet égard assez marquée, mais moindre par rapport au lieu de résidence.

这方面,黑差别也同样显著,尽管就家庭所在地来说差别小些。

评价该例句:好评差评指正

D'après plusieurs sources d'information, un groupe de Blancs serait sorti d'un bar du centre-ville dans l'après-midi en criant des injures racistes.

有几项报道提到,当天下午有一伙从市中心一家酒馆出来,高声呼喊侮辱性种族主义口号。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une hégémonie s'est développée sur la base d'une vision faussée et partielle de notre pays, nation européenne et blanche.

因此,阿根廷面目不真实、不全面、在带有欧洲色彩国家基础上建立统治。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des femmes et hommes blancs, la différence est encore plus importante : respectivement à 1,88 % et 4,74 % du salaire minimum.

妇女和男子这一数字提高更为显著:分别为最低工资1.88%和4.74%。

评价该例句:好评差评指正

On dit d'eux qu'ils sont des êtres humains mais qu'ils sont Noirs, alors que pour d'autres on dit qu'ils sont des êtres humains et des Blancs.

说,这些是,不过是黑,不同于

评价该例句:好评差评指正

Tintin : Mais non, Zhang, tous les blancs ne sont pas mauvais, mais les peuples se connaissent mal. Ainsi, beaucoup d’Européens s’imaginent que…

不,张,并不是所有都是坏。因为不同种族民之间互不了解。同样,很多欧洲也这样为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une armée à l'objectif clairement défini : économiser les vies des poilus blancs.

一支有着明确目标军队:生命。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En fait, il y a deux mondes séparés, celui des noirs et celui des blancs.

事实上,有两个不同世界,黑人世界和世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec l'aide de l'archevêque d'Ezmond Tutu, il parvient à réconcilier les Noirs et les Blancs.

在 Ezmond Tutu 大主教帮助下,他设法调和了黑人和矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans le sud des États-Unis à cette époque, la loi donne tous les droits aux blancs.

当时在美国南部,法律赋予充分权利。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il serait parvenu à greffer les tissus d'un homme à la peau blanche sur un homme à la peau noire.

他能够将一个组织移植到一个黑人身上。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je pense qu'en tant que blanc, vous auriez moins de poids qu'une personne noire.

我认为作为,您体重将比黑人少。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Cette course au blanc conduit à toutes sortes de recours même aux plus toxiques.

这场对竞赛导致各种追索权,甚至最有毒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle fait le trajet à pied car les bus sont réservés aux écoillés blancs.

她步行上学,因为公共汽车是为学生准备

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'État d'Al-Abbama supprime la loi qui sépare les noirs et les blancs dans les transports en commun.

阿巴马州废除了在公共交通工具上将黑人和分开法律。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quel accueil pour un blancbeig d'écossais.

对于一个苏格兰来说,这是多么热烈

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Noirs et blancs ont désormais les mêmes droits.

黑人和从此拥有同样权利。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.

1791年,他领导了反抗定居者奴隶起义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Véritable homme de base du système blanc entre 2010 et 2012.

2010年至2012年间体系真正基本人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Et puis qui dit gérontocratie, dit domination de mâles blancs.

然后谁说老年统治, 说男性统治。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors un jour, elle refuse tout simplement de laisser sa place à un homme blanc dans le bus.

所以有一天,她干脆拒绝给公交车上让座。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les bavures de policiers blancs contre des citoyens blancs se sont multipliées ces derniers mois.

近几个月来,警察对公民失误成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Vinci fils d'une princesse du Caucase, Léonard n'a décidément pas livré tous ses secrets.

达芬奇是公主儿子,莱昂纳多绝对没有透露他所有秘密。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Car ce despotisme du blanc on le retrouve partout. Pas une chevelure ne serait être parée sans être poudrée.

因为这种专制随处可见。没有粉末就不会装饰头发。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je n'ai jamais vu un blanc avec une voilée, jamais vu !

我从未见过一个戴着面纱,从未见过!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A seulement huit ans, servir une famille riche et blanche pour nourrir la sienne, pauvre et noire.

年仅8岁时,她为一个富有家庭服务,以养活她贫穷黑人家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接