1.Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.
1.Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公民。
10.L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.
10.法语社区委员会通过的社会方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的视行为。
14.C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.
14.因此,我们加强了我们的体制存以及对合作方案的参与,这些方案的目的
于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位的
视。
16.Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.
16.乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内的所有儿童和青少年的权利,不管其祖籍、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理是否残疾。
17.Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.
17.该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社会经济地位的直接或间接
视行为。
18.10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.
18.10 关于案情的是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于他是属于非洲裔美国人的祖籍而对他具有更严重影响,从而未能提供充分的证据。
19.Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.
19.申诉人不同意他可迁移到索马里的其他地区而不返回他的祖籍地拜伊地区的说法,他直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。
20.La législation de la République d'Ouzbékistan garantit à tous les enfants les droits énoncés dans la Convention, sans aucune discrimination, indépendamment de toute considération de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou autre, d'origine nationale, ethnique ou sociale, de situation de fortune ou de toute autre situation.
20.乌兹别克斯坦法规规定,儿童不应因种族、肤色、性别、语文、宗教、政治或其他信念、原籍、祖籍或社会出身、财产状况或其他考虑而受任何视,儿童人人享有《公约》规定的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。