有奖纠错
| 划词

Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.

第8和9号补编第六卷的三份究报告的作也正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.

委员会赞赏地注意到,第五卷的编辑已经完成,第六卷作正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.

究报告涉及《补编8》第一卷和第四卷及《补编9》第四卷和第六卷

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.

补编第7号第二卷和第六卷,法律事务厅本年度将完成它的那作。

评价该例句:好评差评指正

De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.

种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六卷,pp. 345-346。

评价该例句:好评差评指正

D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.

其他关《补编8》和《补编9》第一卷、第四卷和第六卷相关个别条款的究报告已经到了编写的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.

作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书第六卷

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.

《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。

评价该例句:好评差评指正

Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.

上述各卷以及第8和9号补编第四和第六卷中个别条文的各种其他究报告正处编制和审查阶段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.

但是,由缺乏资源,与编写第三和第六卷有关的《联合国宪章》某条款究报告的作进展继续受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.

审查委员会还举行会议,开始审查补编第6号第三卷、补编第7号和第8号第四卷和补编第7号第六卷究报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.

该委员会还审查了一提出的究报告,以编入补编第6号第三卷、补编第7号第二、第三、第四和第五卷、补编第8号第二、第四和第六卷以及补编第9号第四卷。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.

《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编第7、8和9号第一卷和补编第8和9号第四卷和第六卷究论文已经定稿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏, 变得贫瘠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接