有奖纠错
| 划词

Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.

很多人把成功和拥有很多钱起来。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

现在作家于作者或者“写手”,卖文为生。

评价该例句:好评差评指正

On fait l'hypothèse que les taux appliqués sont égaux aux taux consolidés.

假设适用税约束税

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?

你到哪里来找寻我?那于我心灵之丰富信仰之证?

评价该例句:好评差评指正

Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.

被关在此类设施中于失踪。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

有时这类待遇也许于强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.

立不应于不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德问题。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'être informé n'est pas la même chose qu'être consulté.

我重申,被告知不于协商。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.

但这并不能地具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.

然而,迅速当然不能于脱离。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不于缩小在科索沃国际存在。

评价该例句:好评差评指正

De même, la gouvernance du savoir n'équivaut pas automatiquement à la bonne gouvernance.

,知识施政不能自动于善政。

评价该例句:好评差评指正

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现功能结果办法称为“一体化”办法。

评价该例句:好评差评指正

Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.

另一种在经济上功能交易是“寄售”。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à défier le Conseil de sécurité, ce que nous condamnons.

于无视安全理事会,我们对此谴责。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait cependant avoir des éclaircissements sur la question.

最后,它加强国际公务员制度小组许多建议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux estimations aboutissent à des valeurs quasiment identiques du facteur d'ajustement.

两个估计数显示了几乎性别调整系数数值。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

实际上,无法将资本收益税于股息税。

评价该例句:好评差评指正

Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

这一职务于其他国家议会助理议长职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canara, canard, canardeau, canarder, canarderie, canardière, canargue, canari, canarium, canasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Une blessure ce n'est plus un bleu.

伤口不等同于淤青。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

La nuit est donc égale… égale à quoi ? Egale au jour.

夜晚和什么等同?和白天等同

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻新产品等同于二手产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !

但是,有时候,它并不等同于parce que!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.

Ça marche等同于ça fonctionne,它们是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.

预算,它等同于在你的收入和支出之一个平衡点。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

你知道的,在这里,半个小时的时就可能有着等同于钻的价值。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc, souvenez-vous : duel judiciaire n'est pas un équivalent à l'ordalie, ou jugement de dieu.

因此,请记住:司法决斗并非等同于神判,或是上帝审判。

评价该例句:好评差评指正
日介绍

C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.

因为法国人要庆祝诸圣瞻礼,一个天主教日,等同于亡灵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les logements ne sont pas forcément équivalents.

住宿不一定等同

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.

对于历史学家克劳德·勒库特(Claude Lecouteux)来说,这种与土地的联系等同于与死亡的联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un nombre presque équivalent à la période avant-covid.

这个数字几乎等同于疫情前的时期。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Il peut être l'équivalent de l'expression « prendre en défaut » .

它可能等同于表达式“默认”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des conditions que les enquêteurs assimilent à de l'esclavage moderne.

- 调查人员将其等同于现代奴隶制的条件。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et le  positif, ici, il est au moins aussi important, équivalent, que le négatif.

而积极的,在这里,它至少和消极的一样重要,等同

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat?

蒙特利尔是否会等同于生物多样性的巴黎气候协定?

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.

但是,可悲的是,我们将假货等同于真正的医生,建筑师,自由职业。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Que ce soit l'équivalent de ceci, puisque là j'ai plus l'air d'un chasseur mais c'est vraiment pas loin.

让它等同于这个,因为在那里我看起来更像一个猎人,但它真的不远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Mardi on parlait de Speakons français ! ce jeu de RFI sur des équivalents français à des anglicismes courants.

星期二我们谈论的是法语口语!这个RFI游戏在法国等同于普通的英语。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

第一批武士就是在这种权力更迭的背景下出现的,今天的流行文化把他们等同于武士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite, cancase, cancel, Cancellaria, Cancellariidae, Cancellata,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接