有奖纠错
| 划词

Les migrants peuvent être mal traités.

移徙者可能遭到对待。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场骗局而

评价该例句:好评差评指正

Une planification médiocre des infrastructures, la dégradation de l'environnement et les maladies accroissent les risques potentiels dans de nombreux secteurs.

基本建设规划、环境退化和疾病都增加了许多领域内潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰,矿工,如同灰尘、草芥,在如此生存环境中脆弱而无助。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de combattants palestiniens ont résisté à l'assaut israélien alors qu'ils n'étaient armés que de fusils, et, selon certaines indications, d'explosifs de fabrication artisanale.

抵抗以色列军事攻击一些巴勒斯只有步枪和正如有些报告指出炸药。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensions, en toute logique, qu'il était préférable d'accueillir ces personnes dans les zones de rassemblement, de les protéger et de les empêcher de participer à des atrocités.

而且我们认为,根据我们逻辑,让这些人进入各集结地,以便对他们实行保护,并防止他们参与任何暴行做法比较稳妥。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous pensions tout simplement qu'il fallait recueillir ces personnes et les protéger contre les attaques et, évidemment, veiller à ce qu'elles n'aillent pas au Burundi pour y commettre des atrocités.

就我们而言,按照我们逻辑,我们认为必须收纳这些人,保护他们免遭袭击,并理所当然地确保这些人本身不到布隆迪境内为非作歹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查哨, 查实, 查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il renaudait à propos de tout, renâclait sur les potées de pommes de terre, une ratatouille dont il ne pouvait pas manger, disait-il, sans avoir des coliques.

开始对求全责备,他嫌马铃薯做得不好,粗劣烩菜是无法咽下去闹出肠绞痛毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搽药, 搽脂抹粉, , , , , 碴儿, 碴口, , 察办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接