有奖纠错
| 划词

Toute tentative de falsifier le document par le biais de la photographie entraîne une dégradation des couleurs et des motifs.

由一不规则的线条组成,它们粗细不一,间隔和方也彼此不同。

评价该例句:好评差评指正

Traitement peut produire une variété d'épaisseur de l'aiguille des chandails, les principaux produits d'exportation en Europe, en Amérique et au Moyen-Orient.

可以生产加工各种粗细针毛衫,产品主欧美及中东地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明, 爱找碴儿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle avait de fameux bras, il lui avait vu tirer l’or aussi mince qu’un cheveu.

她有着很好的臂力,古波曾看到姐姐拉出像头发一样的金呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les lignes des circuits avaient l'épaisseur de cheveux et il était possible de les voir à l'œil nu en s'en approchant.

线路都有发,凑近后用肉眼清晰可辨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des rameaux déchaînés faisaient trembler le pare-brise sous leurs coups et une énorme branche tambourinait sur le toit qui commençait à se creuser dangereusement.

无数手指节般的小树枝发动了雹子般的猛烈敲击,震得璃瑟瑟颤抖,一根有攻城槌那么的树枝正在疯狂地捣着车顶,车顶好像要凹陷下来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il commença à découper les trois météorites en petits cylindres de même diamètre, de l'épaisseur d'un crayon à papier, puis il les tronçonna en segments de longueur égale.

他首先把三块陨石在机床上按照一定的直径切割成许多根铅笔的圆柱体,然后又按照一定的长度把这些圆柱体切成小段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸, , 嗌干, 嗌塞, 嗌痛颌肿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接