有奖纠错
| 划词

Afin de passer, ils ont enveloppé les repas de quelques étudiants.

糊口,他们一些学生的伙食。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.

大部分人主要从事糊口农业。

评价该例句:好评差评指正

Les filles se heurtent à des difficultés supplémentaires.

因此,学童常常辍学并从事仅足糊口的农业工作。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire minimal ne doit donc pas être considéré comme un revenu de subsistance.

因此,不能将这种最低工资视为仅供糊口的收入。

评价该例句:好评差评指正

L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.

男子通常是主要的糊口者,想赚取高工资。

评价该例句:好评差评指正

Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.

妇女通常认为,把糊口的丈夫告到法会给家庭带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.

已婚妇女很少被称为户主,即便糊口主要靠她们。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.

许多做家庭服务的女孩没有工资,仅仅为的是能够勉强糊口

评价该例句:好评差评指正

L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.

这种援助有利于维持妇女糊口的收入稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.

圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型业、糊口

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.

因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来糊口

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.

糊口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.

这种情况使得粮食生产局限于仅供糊口的农业耕作。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.

男子通常是家庭的“糊口者”,这一点为社会所公认。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.

这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅糊口而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.

另外还考虑到,多数牙买加家庭的糊口人不止一个。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.

因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中糊口的人。

评价该例句:好评差评指正

Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.

现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,糊口

评价该例句:好评差评指正

Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.

护理费用以及丧失主要糊口者的收入可能使家庭陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 40 000 personnes vivent de la pêche mais cette activité n'est plus considérée comme un moyen de subsistance suffisant.

大约有4万人靠捕鱼为生,但捕鱼不再被视为足以糊口的生计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo, ptérygoïde, ptérygoïdien, ptérygope, ptérygotes, ptérygotus, ptéryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est la femelle qui élève sa famille toute seule.

雌性猞猁独自糊口

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est pour nourrir ses enfants et pour avoir un salaire.

是为了糊口,为了拿工资。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et on gagne juste assez pour pas crier au se cours.

而你的所得只勉强够你糊口

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son avenir est tout tracé: travailler au plus tôt pour aider financièrement sa famille.

的未来早已注定:尽早工作以糊口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est lui qui va nourrir les familles?

糊口吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sans poisson, je ne peux pas faire vivre ma famille.

没有鱼,我就无法糊口

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

Que faire quand les hommes partent alors qu'ils faisaient vivre la famille?

当男人在糊口的同离开该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En cultivant la gomme d'acacia, on a de quoi faire vivre nos familles toute l'année.

- 通过种植金合欢胶,我们有足够的糊口全年。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nom d’un chien ! au lieu de se serrer le gaviot, elle aurait commencé par se coller quelque chose dans les badigoinces !

该死!即使有点儿,她也得先糊口

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A neuf ans il débardait sur le port, à onze ans et demi il hissait les filets sur un bateau de pêche.

9岁的就开始在港口谋生;刚过11岁,就已经靠给渔船收网来糊口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cela signifie qu'il est de plus en plus difficile d'emprunter pour acheter une voiture, un logement ou même pour s'en sortir.

这意味着越来越难以借买车、买房,甚至糊口

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il faut d’abord qu’il nourrisse sa famille et les frais d’électricité sont si exorbitants que la clim est un rêve inaccessible.

首先,必须糊口,而且电费如此之高,以至于空调是一个无法实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les travailleurs ont arrêté de travailler parce qu'ils ne sont pas assez payés pour nourrir leur famille, voilà le fond du problème.

工人停止工作是因为们没有足够的薪水糊口,这是问题的根源。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le roi était un prince nourricier parce que la France nourrissait parce que la France était menacée pendant des siècles par la disette, par la famine.

国王是一个糊口的王子,因为法国几个世纪以来一直受到物资匮乏和饥荒的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des personnes âgées, des chômeurs de longue durée et cette mère célibataire en situation de grande détresse, venue chercher de quoi nourrir sa famille.

老人、长期失业的人以及这位陷入困境的单身母亲,都来寻找糊口的东西。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les plaintes de l’exil commencèrent, elle accusait son mari de l’avoir sacrifiée aux appointements de quarante mille francs qu’il touchait, une misère à peine suffisante pour faire marcher la maison.

她开始抱怨起这种流放似的生活。她指责丈夫为了勉强可以糊口的、可怜的四千法朗的薪水牺牲了她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle est autorisée si elle a pour seul but de soutenir la famille, mais un juge peut l'interdire si elle sert à financer une amende ou si elle menace l'ordre public.

如果其唯一目的是糊口, 则允许这样做,但如果它被用来资助罚款或威胁公共秩序, 法官可以禁止它。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Cesaria Evora, référence évidente pour celle qui a repris le répertoire de la « chanteuse aux pieds nus » dans les bars de Mindelo pour subvenir aux besoins de sa famille, au décès de sa mère.

Cesaria Evora,显然是指那个在明德卢的酒吧里担任“赤脚歌手”曲目以糊口的人,在她母亲去世后。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais l’état a mal tourné : il fait si chaud à ce coquin de Marseille que l’on finira, je crois, par ne plus s’y habiller du tout. Mais à propos de chaleur, ne voulez-vous pas vous rafraîchir, monsieur l’abbé ?

“是的,我以前是个裁缝,后来干那一行愈来愈不行了,简直难以糊口了。而且,马赛的天气又那么热,我实在受不了啦,依我看,凡是可敬的居民都应该学我的榜样离开那个地方。说到热,您要我去拿点什么给您解渴吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle, ptyalogène, ptyalographie, ptyalolithe, ptyalolithiase, ptyalolithotomie, ptycholophe, ptygmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接