有奖纠错
| 划词

Par exemple, les dispositions discriminatoires relatives à l'infidélité doivent être modifiées par le projet de loi relatif à l'infidélité conjugale, qui n'établira plus de distinction entre concubinage et adultère.

例如,《婚姻忠诚行为法案》正正有关忠诚行为的歧视性条款,区分纳妾和通奸。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la polygamie par le Code pénal ouzbek n'est pas équivalent au concept de concubinage en droit romain, car elle implique dans le premier cas l'entretien en même temps de deux femmes ou davantage dans le même ménage.

乌兹别克斯坦《刑法》对重婚的定义等同于罗马法律中的纳妾,因为前者涉同一住所同时有两个或两个以上的妻子。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple de loi modifiée qui n'est pas convaincante, l'on peut citer le cas du Code pénal révisé, dans lequel l'infidélité de la part de la femme est qualifiée d'adultère, tandis que l'infidélité de la part du mari est qualifiée de concubinage.

以一项已订却未能令人信服的法律为例,她指出订的《刑法典》中,妻子的忠诚行为称为通奸,而丈夫的忠诚行为则称为纳妾

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'adoption par le Parlement du projet de loi sur la prévention et la répression des actes de violence sexiste, mais craint que certaines dispositions de ce texte en passe d'être promulgué n'entraînent une discrimination directe ou indirecte à l'égard des femmes, notamment celles relatives à l'incrimination de l'adultère et du concubinage et à la peine d'emprisonnement à vie prévue pour les personnes jugées coupables d'avoir intentionnellement transmis une maladie mortelle.

委员会欢迎已获议会批准但尚待公布实施的《预防和惩治基于性别的暴力行为法案》,但对其中一些条款(例如,通奸、纳妾定为刑事罪以因故意传播致命疾病被定罪者处以终身监禁)可能直接或间接地造成对妇女的歧视表示关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide, iprovératril, ipséité, ipso facto, ipsophone, ipswich,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接