有奖纠错
| 划词

J'espère que la majorité des clients - un ami sincère de l'appuyer.

希望广大客户——真诚的朋友

评价该例句:好评差评指正

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons instamment de continuer à nous apporter leur appui.

促请他继续

评价该例句:好评差评指正

Aussi, demandons-nous l'appui de l'Assemblée à cet égard.

因此,我国要求大会

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'ensemble de la communauté internationale à l'appuyer.

请整个国际社会

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte tous les États membres à l'appuyer.

他促请所有会员国

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux pays partenaires de renouveler leur aide.

伙伴国家再一次

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de fournir un appui soutenu à ces pays.

这些国家需要本组织继续

评价该例句:好评差评指正

L'appui continu de la communauté internationale est essentiel.

国际社会继续至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'Autriche en la matière est assuré.

我保证,奥利将

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que tous les États Membres appuieront ce projet de résolution.

她希望所有成员国对此

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, cette approche continue de bénéficier du ferme appui de l'Islande.

因此,冰岛继续对其

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel, d'autre part, que les membres de la communauté internationale prêtent leur soutien.

国际社会成员也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces propositions n'a été soutenue au sein de la Commission.

委员会对这些建议未

评价该例句:好评差评指正

C'est à nous qu'il incombe de les appuyer.

有责任对两者都

评价该例句:好评差评指正

Il doit maintenant être entretenu par tous.

对此各方都必须积极

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons donc toutes les délégations à l'appuyer.

因此敦促各国代表团也

评价该例句:好评差评指正

La Zambie s'engage à apporter un appui sans réserve à ces efforts.

赞比亚保证在这些努力中

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer que ma délégation continuera à vous apporter son appui.

我国代表团一定继续与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions tous les donateurs qui se sont proposés pour la soutenir.

感谢主动的所有捐助者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysprotéinémie, dysprotéinorachie, dysprotidémie, dyspubérisme, dyspurinie, dysraphie, dysraphisme, dysrythmie, dyssnite, dyssomatognosie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语

Je vais aller les regarder, les soutenir.

我要去看看,并给予支持

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Merci à mes Patrons pour votre soutien.

感谢我赞助人给予支持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'Europe va aussi apporter son soutien.

欧洲也将给予支持

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'en profite pour remercier tous les membres de l'académie qui me soutiennent et avec lesquels je discute chaque jour.

借此机会,我要感谢所有地道法语学院成员,他们给予支持,我每天他们聊天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dès hier, la Première ministre lui a apporté son soutien.

截至昨天,总理给予了他支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il nous a compris, il nous a beaucoup soutenus.

他理解我们,给予我们很多支持

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais un véritable ami se mesure au soutien qu'il t'apporte dans les moments de lutte et de difficulté.

但真朋友是通过他在你挣扎遇困时给予支持来衡量

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si c'est le cas, laisse un petit « j'aime » , ça supporte la chaîne Français Authentique.

如果是这样话,请给我点赞,这会给予地道法语频道支持

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne et à liker et la vidéo ça me soutient énormément !

不要犹豫订阅这个频道,不要犹豫给视频点赞,这可以给予我极大支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mes filles sont rentrées de l'école... Il y avait quand même beaucoup de soutien des voisins.

女儿们放学回家了… … 邻居们仍然给予我很大支持

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 433 et 432 la tension monte entre les 2 cités suite aux soutiens apporté à des cités plus modestes.

在433个城市432个城市中,在对较为城市给予支持之后,这两个城市之间紧张关系加剧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est vraiment des personnes qui me soutiennent au quotidien, qui me donnent même les clés pour être la femme que je suis aujourd'hui.

她们真是每天给予支持人,甚至是她们给了我钥匙,让我成为今天女人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

De son point de vue, En Marche n'a pas respecté l'accord qu'il avait passé avec Emmanuel Macron lorsqu'il lui a apporté son soutien.

En Marche不尊重他与Emmanuel Macron达成协议,当时他给予了他支持

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quand les personnes vivant avec une maladie mentale sont soutenues et reçoivent l’aide dont elles ont besoin, elles peuvent avoir une bonne santé mentale.

当患有心理疾病人们得到支持给予他们所需帮助时,他们可以拥有良好健康心理。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous avez apprécié la vidéo merci beaucoup de mettre un petit j'aime, un commentaire, et de la partager autour de vous, ça nous soutient beaucoup.

如果你们喜欢这个视频,非常感谢你们点赞、评论,并与周围人分享,这将给予我们很大支持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Le président français a passé une demi-heure dans sa chambre d'hôpital, pour lui apporter son soutien et lui assurer qu'il fallait faire confiance à la justice.

这位法国总统在他病房里花了半个小时,给予支持,并向他保证他必须信任司法系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

C'est en substance ce que Laurent Fabius a dit à l'issue d'une rencontre avec le président palestinien Mahmoud Abbas, Abbas qui lui aurait apporté son soutien.

这实质上是洛朗·法比尤斯在与巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯会晤后所说话,阿巴斯本来会给予支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On parle beaucoup du soutien que la Chine pourrait apporter à la Russie, maintenant que la Russie va se voir interdire les accès aux marchés européen et américain.

有很多关于中国可以给予俄罗斯支持讨论,因为俄罗斯将被拒绝进入欧洲美国市场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le Président de la République du Congo Denis Sassou-Nguesso a appelé, jeudi 6 janvier, les investisseurs internationaux à porter leur attention sur la construction d'infrastructures africaines et à la soutenir.

刚果共国总统丹尼斯·萨苏-恩格索(Denis Sassou-Nguesso)于1月6日星期四呼吁国际投资者将注意力集中在非洲基础设施建设上,并给予支持

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis, n’oubliez pas de vous abonner à la chaîne, ça soutient notre projet, un petit pouce si vous avez aimé la vidéo, et nous, on vous embrasse très, très fort.

然后,不要忘记订阅这个频道,这能给予我们项目支持,如果你喜欢该视频,请点赞,我们非常非常感谢你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysthyroïdie, dystocie, dystocie fœtale, dystomie, dystonie, dystonique, dystopie, dystopiste, dystopographique, dystrophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接