Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信脆。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆的小船。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆的宝贝。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她脆得像秋天树上的黄叶。
La situation reste fragile, surtout dans le nord.
局势仍脆,北方局势尤其脆。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个脆的国家造成整个区域的脆。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己很脆,尚未克服木月的死亡。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆性指数上的排位也非常脆。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍是脆的。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆,一经损伤便无法。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆的了。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最脆的部分。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆?
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆的环境作出深切思考的装置作品。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆的全球经济复苏的背景下。
Nous n'en demeurons pas moins une économie de petite taille, vulnérable et à l'environnement fragile.
而,我国仍是一个处于脆环境中的脆的小规模经济体。
La situation au Liban est déjà très fragile.
黎巴嫩局势已经非常脆。
La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.
东帝汶目前的局势非常脆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
善良的修女们觉得她感情重,过于弱。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很弱的。你们明白吗?
Nous avons tous pris conscience de notre fragilité.
我们都意识到自己的弱。
Il se sent fragile et désemparé.
他感到弱和无助。
Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.
因为这些机弱的,它们用尽了。
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他予了角色弱性。
Sur le plan économique, le pays est très fragilisé.
在,该国非常弱。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小姑娘更加弱。
Les coins et les murs plats sont des points faibles.
角落和平坦的墙壁很弱。
Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.
它不再被当成弱的存在。
Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.
她象秋天的树叶一般弱。
Es-tu capable d'être vulnérable avec ton partenaire ?
你在伴侣身边很弱吗?
C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.
那因为他们的血管比较弱。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她弱的背影。
Et je le devinai plus fragile encore.
这时,我就感觉到他更加弱。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质弱的,常受到威胁。
En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.
相反呢,弱点,很少会展现出来。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可听力-听声音的能力,很弱。
就好像在地球没有比这更弱的了。
En effet, le cotonnier est un petit être fragile.
事实,棉花有一些弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释