有奖纠错
| 划词

Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !

小心海王良影响,它让你变成一个难缠完美主义者,特别是在你应该谦逊而灵活时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人毫不重视, 对某人很放肆, 对某人很厉害, 对某人很亲切, 对某人很顺从, 对某人很随便, 对某人很殷勤, 对某人横加责难, 对某人横加指责, 对某人话中带刺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年2月合集

La mission africaine en Somalie qui parle d'un acte désespéré des islamistes, et d'un signe de leur faiblesse.

非洲驻索马里使团谈到了伊绝望行为,也是们软弱表现

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Itamar Ben Gvir a fait comme s'il ne défiait que les islamistes du Hamas qui l'avaient mis en garde.

Itamar Ben Gvir 表现得好像只是挑战警告哈马

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Lorsqu'en 2019 il prend le pouvoir difficilement avec Podemos, les nationalistes catalans règnent en maître sur la région et les socialistes font piètre figure électoralement.

2019年, 当与我们能党艰难上台时,加泰罗尼亚民族在该地区占据统治地位, 而社会在选举中表现不佳。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il s'inspire par exemple de la chronophotographie pour exprimer le mouvement, mais les futuristes poussent leurs conceptions artistiques très loin. Il souhaite résoudre les problèmes de l'époque par la violence et la guerre, hygiène du monde.

例如,从计时摄影中获得灵感来表现运动,但未来艺术观念推得很远。想通暴力和战争、世界卫生来解决这个时代问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的), 对内, 对内对外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接