Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
们向所有阿尔及利亚妇女表示深的敬意。
Les pompiers et les policiers de New York méritent tout particulièrement notre profond respect.
纽约市的消防员和警察特别值得们表示深深的敬意。
Je crois que nous devons aujourd'hui lui rendre un hommage chaleureux.
想,今天们应该为此向他表示最热烈的敬意。
Je saisis cette occasion pour rendre un très sincère hommage au Secrétaire général - Kofi Annan.
谨借此机会向秘书长科菲·安南先生表示十的敬意。
Avant d'en terminer, je souhaite exprimer au Secrétaire général, M. Kofi Annan, mon plus profond respect.
在结束发言之前,愿向秘书长科菲·安南先生表示最深的敬意。
Comme tous mes collègues du Conseil, je voudrais en cet instant lui rendre un hommage appuyé.
与安理会的所有同行一样,谨对他表示由衷的敬意。
J'aimerais également à cette occasion rendre un hommage spécial à nos partenaires, les organisations non gouvernementales.
借此机会感谢们的非政府组织伙伴,并对他们表示特别的敬意。
C'est l'occasion de témoigner de notre respect pour les innombrables victimes, connues ou anonymes, de ces usines de la mort.
这是一个向这些死亡工厂的无数有名和无名的受害者表示敬意的机会。
Pour terminer, je voudrais rendre un hommage particulier à M. Annabi et à ses collègues de la MINUSTAH.
最后,愿向阿纳比先生及其联海稳定团同事表示特别的敬意。
Je ne puis terminer sans remercier le secrétariat, dont les capacités sont chaque jour mises à l'épreuve.
最后不能不向秘书处表示的敬意,他们的能力每天都在接受检验。
Il a aussi souhaité la bienvenue à ceux qui assistaient à la réunion pour la première fois.
他对即将结束任期的任务执行人表示特别的敬意,欢迎首次参加会议的人。
Dans ce contexte, nous saluons le Liban et son peuple qui ont inconditionnellement libéré leurs territoires du sud.
们愿就南部黎巴嫩获得无条件解放向兄弟的黎巴嫩及其人民表示们的敬意和祝贺。
Enfin, nous voudrions rendre hommage au représentant de la Mongolie pour son rôle mobilisateur et son investissement personnel.
最后,们向蒙古代表表示敬意,感谢他的领导和贡献。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许向们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.
对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示们深深的敬意和感谢。
Dans l’espoir que cette soluton vous conviedra, je vous prie d’agréer, Monsieur le Directeur, l’expression de ma trè haute condidération.
希望这一解决办法能令您满意,经理先生,在此向您表示崇高的敬意。
Je voudrais rendre particulièrement hommage au peuple africain et aux personnes d'origine africaine dans les Caraïbes et dans les Amériques.
向非洲人民和加勒比与美洲的非裔人表示特别的敬意。
Enfin, je voudrais encore une fois dire au Haut-Représentant que nous apprécions au plus haut point les efforts qu'il déploie.
最后,对高级代表的努力再次表示们的崇高敬意。
Je ne saurais achever ma déclaration sans rendre un hommage particulier à mon frère, cet homme d'État distingué, M. Kofi Annan.
“在结束发言之前,必须向的兄弟、杰出的政治家科菲·安南先生表示特别的敬意。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Chef du Gouvernement de Tuvalu qui se trouve parmi nous en ce moment historique.
图瓦卢政府首脑在对他的国家来说具有历史性的日子在此出席会议,向他表示特别的敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Italie a rendu un hommage solennel aux 291 victimes du séisme qui a rasé plusieurs villages dans le centre de la péninsule.
意大利向地震291名受害者表示庄严敬意,这次地震夷平了半岛中心个村庄。
Le Premier ministre s’est ensuite exprimé : « J’ai le plus grand respect pour l’allié et ami américain, je tend aussi la main aux Palestiniens en signe de paix, mais le gouvernement israélien doit rester fort » a-t-il dit.
总理随后说:" 我对美国盟友和朋友表示最敬意,我也向巴勒斯坦人伸出援手,作为和平标志,但以色列政府必须保持强大," 他说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释