Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Le Luxembourg, en tant que petit pays, comprend la situation des petits États insulaires en développement et le sentiment aigu de vulnérabilité que peuvent éprouver des populations isolées par les eaux et ne disposant que de peu de moyens.
作为一个小国,卢森堡了解小岛屿发展中国家的情况和那些被水环绕和缺少资源的人口所感到的非常强烈的脆弱感。
Les mers épicontinentales, les lisières de glace et les polynyes (espace d'eau libre entouré de glace) sont, selon les saisons, des écosystèmes extrêmement productifs sur le plan biologique en raison également de l'influence des couches d'eau qui circulent et se mélangent.
还由于环流和混合的水层的影响,陆架海、冰棱、冰间湖(被冰环绕的地表水)是随着季节的变化在生物方面富有生产力的生态系统。
Le Comité est particulièrement préoccupé par les informations qu'il a reçues au sujet de la construction d'une «clôture de sécurité» autour des territoires occupés, qui empièterait sur la superficie des territoires occupés, et qui restreindrait, voire empêcherait, l'accès des Palestiniens et des communautés palestiniennes aux ressources foncières et aux ressources en eau.
委员会尤其感到关注的是,据悉缔约国拟环绕被占领领土建筑“安全围栏”,据称这将侵占被占领领土的面积,并且将限制、甚至阻碍巴勒斯人个人和社区获取土地和水资源。
La Société pour les peuples autochtones menacés indique également qu'à proximité du village de Belinga, à plus de 500 kilomètres à l'est de Libreville, se trouve l'un des plus grands gisements de minerai de fer du monde encore inexploités (estimé à 500 millions de tonnes), au milieu d'une forêt vierge habitée par des peuples pygmées.
该协会还报告说,在利伯维尔以东约500公里的白林嘎村,有全世界未被染指的最大铁矿藏(约计5亿吨),而环绕它的是俾格米人居住的原始森林。
Ainsi, un projet de loi sur la violence dans la famille est à l'examen en vue de son incorporation dans la législation; une unité du service de police destinée aux femmes et aux jeunes aide à briser le silence autour de la violence familiale; des services répressifs et des juges sont formés dans le but d'éradiquer la violence commise à l'encontre des femmes.
例如,一部有关家庭暴力的法案正在积极的审议通过之中,警察机关下属的妇女和青少年分庭帮助打破环绕家庭暴力的沉默,执法机构和法官都受到消除对妇女的暴力的培训,而且,一些有害的实践,例如要求妇女守寡权及切割女性生殖器官,都已经被刑法典规定为犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。