Les familles sont toujours séparées.
被拆散的庭仍处于分离状态。
2 Au sujet de l'épuisement des recours internes, les auteurs indiquent que la communication ne porte que sur l'éventualité de l'éclatement de la famille et qu'ils ne seraient dès lors tenus d'épuiser les recours internes qu'en ce qui concerne ce seul élément de leurs différents griefs ou bien de démontrer que de tels recours seraient vains.
2 关于援用无遗国内补救办法,提交人称,来文仅阐述了有可庭被拆散的情况,为此,来文仅涉及他们就庭被拆散提出的各种请求。 他们必须为此援用无遗的国内补救办法,或者证明补救办法徒劳无效。
Le Comité invite instamment l'État partie à faire tout son possible pour renforcer les programmes visant à retrouver la trace des familles, et à prévoir des systèmes efficaces de protection de remplacement pour les enfants séparés de leur famille, en mettant particulièrement l'accent sur les enfants non accompagnés vivant dans les rues des grandes villes et en ayant recours à la famille élargie, au placement et à d'autres structures familiales de remplacement.
委员会敦促缔约国采取一切努力加强庭寻找方案,并制定计划,有效建立被拆散儿童的替代照顾,尤其应当重视大城市的街头谋生的无人陪伴的儿童并利用大庭、寄养和其他替代性庭结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。