有奖纠错
| 划词

Certains des enfants recrutés n'avaient pas plus de 12 ans.

一些招募的儿童只有12岁。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le sort des jeunes filles recrutées doit constituer l'une des principales priorités.

招募女童的困到优先对待。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les enfants recrutés étaient des garçons.

几乎所有招募的儿童都是男孩。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont recrutés pour combattre ou pour fournir des services d'appui.

些儿童招募作战或提供支持服务。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon se cache actuellement de peur d'être réenrôlé.

目前,个男孩因害怕招募而躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces enfants venaient du Tchad où ils avaient été recrutés.

其中两名儿童来自乍得,并在乍得招募

评价该例句:好评差评指正

Le nombre réel d'enfants recrutés dans toutes ces régions est difficile à déterminer.

所有些地区招募儿童的实际数目难以确定。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une fille, tous les autres enfants recrutés étaient des garçons.

除一名女孩外,所有招募的儿童都是男孩。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 a sans doute été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名亚儿童当中就可能有一人招募参加战争。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行的估计显示,每10名亚儿童中就有一人可能招募参战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'un nouvel appel pour le service militaire, il devrait servir sa peine de prison.

如果再次招募服兵役,他必须服刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique toutefois qu'il s'agisse de recrutements forcés.

但是没有迹象表明些儿童强迫招募

评价该例句:好评差评指正

Le HCR estime que 4 700 réfugiés, dont des enfants, ont été enrôlés, parfois de force.

根据难民署提供的情况,估计有4 700名难民招募,其中一些是儿童,他们当中有人强行招募

评价该例句:好评差评指正

Un examen médical préliminaire est obligatoire avant toute embauche d'une personne âgée de moins de 21 ans.

以下的人在招募参加工作前必须进行初步体检。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

招募往往导致影响的居民为避免自己的孩子招募而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.

委员会采取一切可能的措施,预防儿童招募入伍或是被拉入武装组织。

评价该例句:好评差评指正

On craint que le nombre réel d'enfants enrôlés les derniers mois du conflit soit beaucoup plus élevé.

在冲突最后几个月内招募儿童的实际人数恐怕会很高。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre de cas de recrutement signalés est plus élevé que le nombre vérifié d'enfants libérés.

但是,接报的招募儿童人数仍高于经核实已经离队的人数。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune preuve que la Jamaïque soit utilisée comme base de recrutement de terroristes.

没有证据表明,牙买加曾用作招募恐怖分子的基地。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

幼年招募参加武装团体的儿童日后适更为困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂, 掺添加剂油, 掺硝(地面), 掺硝(在地面上), 掺药, 掺有酒精的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Désormais, ils sont recrutés sur les réseaux sociaux.

在,他们在社交网络上

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ces gens-là, on les appelle des recruteurs de donateurs et il y en a partout.

这些人称为捐赠者,他们无处不在。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Elle est recrutée pour être astronaute.

为宇航员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Aujourd'hui, me voilà recruté sur une aire d'autoroute.

今天,我是从高速公路休息区的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ils ont été recrutés après 30 minutes d'entretien, au début de l'été.

他们经过 30 分钟的面试后,初夏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Les humoristes les plus populaires du pays ont été recrutés pour cette vidéo de prévention un peu particulière.

该国最受欢迎的喜剧演员已用于这个相当奇特的预防视频。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月

Récente recrue du parti de droite, Colorado, il avoue avoir voté pour la première fois à 53 ans.

他最近到右翼的罗拉多州党,他承认在53岁时第一次投票。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月

Dépourvus de nationalité, ces apatrides sont davantage exposés aux trafics humains, au travail forcé ou à l’enrôlement comme enfants soldats.

没有国籍,这些无国籍人更容易贩运人口、强迫劳动或为儿童兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Hier, le Kremlin faisait arracher ses affiches de recrutement et perquisitionnait ses locaux à Saint-Pétersbourg.

昨天,克里姆林宫的海报撕毁,并突击搜查了其在圣彼得堡的办公场所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont encadrés par 40 à 45 hommes d'équipage, recrutés pour leurs connaissances maritimes et leur capacité à maintenir l'ordre à coups de fouet.

奴隶船由40至45名船员组成,的船员是因为他们对海事有所了解,并且有能力以鞭子维持秩序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Pour être recruté, il fallait obtenir une note de 1 à 2. Or, les personnes séropositives étaient automatiquement classées 3 ou plus et exclues.

,你必须获得 1 到 2 的分数。然而,HIV 阳性的人自动归类为 3 或更多并排除在外。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Tant que les auteurs de crimes resteront impunis, des enfants seront recrutés pour la guerre, des femmes violées et maltraitées, des villages entiers pillés et saccagés.

只要肇事者逍遥法外,儿童就会参加战争,妇女就会强奸和虐待,整个村庄就会抢劫和洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Selon lui, Bakhmout serait déjà tombée aux mains de ses hommes si on ne lui avait pas interdit il y a une semaine de recruter les prisonniers.

据他说,如果巴赫穆特一周前没有禁止俘虏,他早就落入手下手下了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

La même sanction a été contre Saïd Arif, né en Algérie, et considéré comme un des principaux responsables du recrutement de combattants étrangers, dont de nombreux Français, pour lutter contre les forces gouvernementales en Syrie.

同样的制裁也针对出生在阿尔及利亚的赛义德·阿里夫(Said Arif),他认为是外国战斗人员(包括许多法国人)与叙利亚政府军作战的主要责任人之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月

Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.

还有儿童兵,其中一些人在上学的路上强行,这种风险往往导致家庭放弃子女的学校教育。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Devant la Cour pénale internationale, il est accusé d'avoir recruté des enfants soldats et d'avoir commandité des meurtres, pillages et viols commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.

在国际刑事法院,他指控儿童兵,并下令杀害、抢劫和强奸他的部队于2002-2003年在刚果民主共和国东北部的伊图里犯下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒, 搀水, 搀水太多的汤, 搀水太多的饮料, 搀杂, 搀着病人进屋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接