Heureusement, ils ont à ce jour été maîtrisés.
所幸这些事件目前均已控制。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客控制在机场候机楼限制区内。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古巴在哪一天能够控制。
Il convient ensuite de déterminer les paramètres qui doivent être contrôlés.
然后,它必须证实,这些参数需要控制。
La situation est verrouillée.
局势控制住了。
La petite fille est asservie au kidnappeur.
小女孩儿控制了。
Les spécifications de l'acheteur préciseront les polluants à contrôler.
购买方提出的规格将详述哪种污染物必须控制。
De nombreuses zones sous contrôle palestinien restent soumises au couvre-feu.
许多控制的巴勒斯坦地区在实施宵禁制度。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间控制住了。
Jusqu'ici, la prévalence nationale reste inférieure à 0,1 %.
到目前为止,滋/滋在全国总人口中的发率控制在0.1%以下。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我们把这种能自动使控制量发生跳跃变化的控制元件称为继电器。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
这个孩子担心他的游戏控制器没收。
Après un siècle marqué par la captivité des marchés, les monopoles locaux ont fait place à la concurrence.
在市场控制一个世纪之后,地方垄断势力现在要面对竞争。
La surveillance est un élément essentiel dans la détermination de l'existence ou non d'un risque environnemental à maîtriser.
监测是确定是否有存在需要控制的环境危害一个必要的部分。
Nous devons limiter ses effets sur les petits paysans et les paysans défavorisés.
我们应该控制剥夺权利的小农所受到的影响。
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常看作是一个硬力量问题。
Malgré la forte présence des donateurs, l'inflation devrait rester modeste, le taux ne devant pas atteindre deux chiffres.
由于捐助者大量驻留,预计通货膨胀将保持温和,但控制在个位数内。
On continue de refuser aux femmes la propriété ou le contrôle des terres qu'elles cultivent.
妇女继续剥夺拥有或控制其耕种的土地的权利。
Le quatrième pouvoir est parfois pleinement contrôlé par le premier pouvoir et perd son indépendance.
第四政权有时完全第一政权所控制,而且丧失自己的独立性。
Israël contrôle la plupart des ressources en eau du territoire palestinien occupé.
以色列控制了占领巴勒斯坦领土内的大部分现有水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La température est contrôlée ou elle est naturellement...
温度制或是自然的。
C'était lui, maintenant, qui était prisonnier, lui qui se retrouvait sous contrôle.
现在是软禁、制了。
La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.
电视和互联网现在只传播那些制住的信息。
L'émotion est contenue. Les regards se croisent.
- 情绪制。双眼相交。
Après, il faut voir si ça va être contrôlé.
之后,我必须看看它是否会制。
Ils seront maîtrisés très rapidement s'ils ont l'intention de nuire.
如果要伤害,会很快制住。
Les 2 feux sont pour le moment contenus, selon les pompiers.
据消防员称,目前两处火势制。
L'Espagne est déjà à leur botte, et Richelieu sait qu'il est le prochain sur la liste.
西班牙经制了,黎塞留知道是名单上的下一个人选。
Il accepte de nous parler et de montrer face caméra un pays désormais tenu, dit-il, par les rebelles.
同意与我交谈,并在镜头中展示一个现在,叛军制的国家。
Le feu est contenu en Gironde.
大火制在吉伦特省。
Ce soir, l'incendie est contenu, une centaine d'hectares sont partis en fumée.
今天晚上,火制住了,一百公顷经化为乌有。
18h45, l'incendie est circonscrit mais le plateau est calciné.
下午 6 点 45 分,火势制,但布景烧焦。
Et si les hommes étaient volontaires pour être poinçonnés ? Appellerait-on encore cela un " contrôle" ?
假如有人自愿在自己的意识中打上思钢印,请问这能称为制吗?”
Mais surtout, ils sont contrôlés un à un.
但最重要的是,它一一制。
Le feu a été maîtrisé par les pompiers.
火势消防员制住。
En attendant son procès, il est placé sous contrôle judiciaire.
等待审判,置于司法制之下。
Serons-nous reconfinés, limités dans nos déplacements, " contraints" à un couvre-feu?
我是否会重新制,行动受到限制," 迫" 宵禁?
L'aéroport, dont la tour de contrôle est ravagée, est toujours fermé.
制塔毁的机场仍然关闭。
Son petit ami, Abi Nathan, est entravé par plusieurs hommes.
她的男友阿比·内森 (Abi Nathan) 几名男子制。
Pour rappel, la centrale nucléaire de Zaporijjia, en Ukraine, est contrôlée par les forces russes depuis mars.
提醒一下,乌克兰,Zaporijjia 核电站自 3 以来一直俄罗斯军队制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释