有奖纠错
| 划词

Les femmes autochtones sont également surreprésentées dans la population carcérale.

土著妇女人数也是超比例

评价该例句:好评差评指正

Les motifs d'incarcération sont multiples et les profils des détenus complexes.

各有不同,而囚犯情况复杂。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

妇女和儿童状况尤其令人担心。

评价该例句:好评差评指正

L'État est tenu aux mêmes obligations à l'égard des civils détenus.

该国对平民也应履行同样义务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants autochtones ont évoqué le taux particulièrement élevé d'incarcération des jeunes autochtones.

许多土著代表谈到土著青年比例较高。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 43 enfants en bas âge y étaient incarcérés avec leur mère.

另外还有43名幼童与他们亲住在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».

专家请求赦免“错误报道”而编辑。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines prisons, comme celle de Muyinga, il n'y a plus d'enfants emprisonnés.

狱,例如穆狱,不再有未成年者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter à cette population carcérale 42 nourrissons vivant auprès de leurs mères détenues.

在这人之外还有42名与亲一起生活婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.

妇女中有60%以上是美国黑人裔或拉丁美洲裔。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons aussi qu'à un moment les femmes et les enfants détenus pourront être libérés.

我们希望,我们将最终达到这样一个阶段:妇女和儿童也可获释。

评价该例句:好评差评指正

La Puissance administrante l'a entendue concernant la remise en liberté de nombreux patriotes portoricains.

管理国听从了委员会有关释放许多波多黎各爱国人士建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique fait que les prisonniers palestiniens n'ont plus ni aide juridique ni assistance judiciaire.

由于执行政策,巴勒斯坦人无法获得法律援助和法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de détenir 15 Libanais, dont certains depuis près d'un quart de siècle.

以色列还继续扣留着13名黎巴嫩人,其中有人已关押四分之一世纪之久。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这儿童是为旷课和不服从父

评价该例句:好评差评指正

Cinq de ces femmes avaient été condamnées pour s'être battues entre elles, les deux autres pour contrebande.

女子是由于相互殴斗而定罪和,另外两人是由于走私

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, ce sont des groupes particulièrement vulnérables, comme les détenus, qui font l'objet des efforts de prévention.

目前预防活动具体针对一易受感染群体,包括人。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait que les responsables étaient des partisans du général Lino Oviedo, l'ancien chef de l'armée actuellement en prison.

据称,这肇事者是前军队首领Lino Oviedo将军支持者。

评价该例句:好评差评指正

Un plan visant à diminuer le nombre d'enfants vivant en institution a été approuvé.

旨在减少儿童人数计划已获批准。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le déclenchement de l'Intifada d'Al-Aqsa, les autorités israéliennes ont aboli les droits de visite.

爆发阿克萨清真寺起义以来,以色列当局剥夺了家属探视权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eurocommuniste, euroconnecteur, eurocrate, eurocrédit, eurodéputé, eurodevise, Eurodevises, eurodollar, euro-émission, eurofranc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20194合集

En France, le nombre de personnes emprisonnées ne cesse d’augmenter.

在法国,监禁人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Une journée de soutien aux militants de Greenpeace emprisonnés en Russie.

支持在俄罗斯监禁绿色和平组人士一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20157合集

7 employés de la prison où il était incarcéré ont été inculpés et emprisonnés.

监禁监狱7名雇员指控并监禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Incarcérée dimanche en Belgique, E. Kaili clame son innocence.

周日在比利时监禁 E. Kaili 宣称自己是清白

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20184合集

Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.

在纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)监禁27中,以自己勇气脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

La procureure de la République a également apporté de nouveaux éléments sur l'assaillant, qui a été incarcéré.

检察官还提供了有关监禁袭击者新信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Le président ukrainien a fait jeudi un pas vers la libération de l'opposante emprisonnée Ioulia Timochenko.

乌克兰总统周四朝着释放监禁对手尤利娅·季莫申科迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20142合集

Poursuite des violences au Venezuela, Obama exige la libération des manifestants anti-gouvernementaux qui ont été emprisonnés.

委内瑞拉持续暴,奥巴马要求释放监禁反政府抗议者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s’étaient accomplis pendant sa séquestration.

然后,他们向艾尔通讲述了在他监禁期间所发生事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20141合集

Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.

乌克兰议会正在考虑向亲欧洲人士做出新让步,包括大赦监禁抗议者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

En Russie toujours, l'une des jeunes femmes emprisonnées du groupe Pussy Riot a été placée en cellule d'isolement.

同样在俄罗斯,Pussy Riot集团一名监禁轻女子单独监禁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20154合集

Les juges ont donc décidé que les 8 accusés incarcérés à Izmir seront amenés à Akhisar après-demain.

因此,法官决定,在伊兹密尔监禁8名被告将于后天带到阿克希萨尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189合集

Mot d'ordre : exiger la libération des manifestants emprisonnés depuis le début de la crise au mois d'avril.

口号:要求释放自4危机开始以来监禁示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201312合集

Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.

回顾他们监禁和赦免原因与Béatrice Leveillé。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils pouvaient être emprisonnés, exécutés, ou bannis sur décisions du roi.

他们可能国王决定监禁、处决或放逐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

L'usurpation d'identité est punie d'un an d'emprisonnement et de 15.000 euros d'amende.

- 身份盗窃将处以一监禁和 15,000 欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202110合集

SB : Les pays occidentaux exigent des explications de la Russie, au sujet de l'opposant emprisonné Alexei Navalny.

SB:西方国家要求俄罗斯对监禁对手阿列克谢·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)做出解释。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais ce quartier ne concerne pas seulement les VIP : il concerne également toutes les personnes susceptibles d’être attaquées, en raison

然而,这个病房不仅适用于重要人:也适用于所有因其监禁原因而有可能受到攻击人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

C.Gascard: On vient de l'apprendre: le policier incarcéré dans l'affaire Hedi à Marseille a été remis en liberté ce matin.

- C.Gascard:我们刚刚获悉:因马赛赫迪事件而监禁警官今天上午释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

Le militant ultra-nationaliste était le dernier encore incarcéré parmi un groupe de sept Thaïlandais arrêtés fin 2010 par les autorités cambodgiennes.

这位极端民族主义家是2010柬埔寨当局逮捕七名泰国人中最后一名监禁人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


européen, européennes, européisation, européiser, européisme, européocentrisme, europium, euroscepticisme, eurosceptique, eurosignal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接